Jednog dana je gomila od preko puta se zezala kod gdina Hazarda i oko 15-oro odraslih je stajalo oko mog psa, Tedi je ležao na zemlji u agoniji, krv mu je curila iz usta.
Jednou jsem uslyšel křik, tak jsem běžel k panu Hazardovi. Bylo tam asi 15 lidí, kteří stáli nad mojim psem Teddym. Na zemi se svíjel ve smrtelné křeči.
Pored nosa imala je dva roga, a voda koja joj je curila iz nosa je bila puna vazduha.
Podél nosu mu rostly dva rohy a voda, která mu prýštila z nosu, byla plná vzduchu.
U noæi plesa smo pronašli kutije, krv je curila sa strane.
Tu noc na plesu jsme ty krabice našli. Krev stékala po stranách.
Strašno je curila, a nisam mogao priæi ispod kuæe.
Chtěl jsem ti opravit rozvod vody, víš - zatékalo tady a nemohl jsem se k tomu dostat spodkem baráku.
Povraæala je i curila na sve strane i...
Oh, zvracela a hnis jí tekl odevšad a...
Voda je curila, pa sam išla pogle...
V záchodové nádrže? Přetékala voda, tak jsem zvedla...
Da. krv je curila po ivici kad je dizalica digla kantu.
Jo, ale pak zase vytekla, když popelnici zvedlo hydraulické rameno.
Deèku kojega nikada niste vidjeli, koji èak nije prijatelj vašeg sina, curila je krv iz nosa u vašoj kuæi?
Co mi to tu říkáte... že dítěti, které jste nikdy neviděla, dítěti, které ani nekamarádí s vaším synem, u vás doma tekla krev z nosu?
Krv joj je curila po rukama i nogama.
Krev jí tekla po rukou, nohou...
A ovdje kao da je curila s kreveta.
A tohle vypadá, že krev kapala z postele.
Onda tim istim peškirom prosušim malo kosu da ne bi curila niz leða.
A pak ji tím ručníkem utři, aby jí nenateklo na záda.
Ako bi mi curila krv iz nosa, vodila me na Hitnu.
Když mi tekla krev z nosu, brala mě na pohotovost.
Voda im je curila dole iz njegovog kupatila.
Protékala k nim voda z jeho koupelny.
Tecnost je curila iz njenih ociju, usiju, nosa, usta.
K tomu jí teklo z očí, uší, nosu a úst.
Krv je curila iz njegove rane... kao crna èokolada na toplom ljetnom danu.
Krev mu prosakovala z rány jak tmavá čokoláda během teplého letního dne.
Tkivo je belo, znaèi, nije curila krv.
Tkáň byla bílá, takže žádná krev netekla.
Bio je živ, curila mu je krv iz grudi pre nego što je pogoðen u glavu.
Byl naživu. Srdce mu pumpovalo krev několik minut předtím, než byl střelen do hlavy.
Mislio sam, da se radilo o unutrašnjem krvarenju, ali, to je krv curila iz nosa-unazad.
Myslela jsem, že je to vnitřní krvácení, ale byla to její krev z nosu krvácející dovnitř.
Da li je istina da je ženi koja je umrla krv curila iz oèiju?
Je pravda, že ženě, která zemřela krvácely oči?
Tjednima sam molila nadzornika da popravi moju slavinu koja je curila.
Už týdny jsem prosila správce, aby mi ho opravil, ale nepřišel.
Krv mu je curila iz nosa.
Krev z nosu mu tekla po rukou.
Zatim sam vidio Dan Taylora kako izlazi, dok je krv curila iz njega poput keèapa, èovjeèe.
Další věc, co jsem viděl byl Don Taylor, jak z něj tekla krev jak kečup.
Krv kakva bi i meni curila
Hey! - * all the blood that I would bleed *
Dok je s njega još curila krv poslednje žrtve, osetio je miris nedužne porodice. -Dobro, sad je dosta.
Z démona ještě kapala krev jeho poslední oběti, když tu najednou zachytí vůni nevinné rodiny.
Slušaj, dok sam pokušavala biti najgora cura ikad, šarm i zavodljivost je curila iz mene.
I když jsem se snažila být tou nejhorší přítelkyní, prýští ze mě šarm a smyslnost.
Mokraæa mu je curila niz nogu.
Pochcal se do kalhot po pěti minutách.
Samo se nasmijao i nastavio jesti... Dok mu je krv curila niz donja vilica.
Ale on se jen usmál a pokračoval dál, a krev mu tekla po bradě.
Popravljala sam cev koja je curila u susednom stanu.
Jednou jsem ve vedlejším bytě opravovala protékající potrubí.
Kaže da je voda curila niz stepenice u našoj kuæi.
Říkám, že po schodech domu tekla voda.
Bili ste kod doktora Andersena nakon što vam je curila krv iz nosa.
Takže jste byl u doktora Anderssena po krváceních z nosu.
Nije imala kose i curila joj je krv iz nosa.
Neměla žádný vlasy a krvácela z nosu.
Krv mu je curila iz usta i iz nosa.
A z nosu a pusy mu tekla krev všude.
(Smeh) (Aplauz) A da imamo slajd sa šniclom, još bi nam više curila, zar ne?
(Smích) (Potlesk) A kdyby jsme tu měli obrázek karbanátku, tak ještě víc, že jo?
1.1144409179688s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?