Prevod od "cemo" do Češki


Kako koristiti "cemo" u rečenicama:

U redu, gðice, pomoci cemo vam, šta se desilo?
Dobře slečno, pomůžeme vám, co se stalo?
Mislio sam da, posle nagrade i banke... ja i ti cemo sedeti u foteljama od perija.
To bych řek. Řek bych, že když dáme dohromady to výkupný a tu banku, budeme v balíku.
Ovo cemo lepo podeliti na tri dela.
Tohle vypadá dobře. Z toho budou pěkný tři hromádky.
..kada su tela sklonjena kao i nacin smrti i vreme zakopavanja.....kao i da ih identifikujemo, sto cemo, naravno, prepustiti vama.....posle obavestavanja prvih rodjaka, gde je to moguce.
Jakmile budou těla vyzvednuta,.....uděláme všechno abychom zjistili způsob smrti a dobu pohřbu,.....stejně tak jako identifikaci, o čemž budete samozřejmě informováni,.....ale až poté, pokud to půjde, budou informováni pozůstalí.
Kada moja cerka bude kraljica... možda cemo napraviti novi dogovor.
Až bude moje dcera královnou, bude snad možné zařídit se jinak.
Onda cemo morati da ti nadjemo uži pojas.
Musíme ti jenom najít těsnější šněrovačku.
Prestani da joj govoriš kada stvari nestanu... ili cemo mi nju placati za rad.
Buď jí přestaneš říkat o věcech, co mizí, nebo budeme my platit jí za práci.
Uzecemo lopatu i do vrha cemo je napuniti sladoledom.
Půjdeme si pro lopatu, a celou ji naplníme zmrzlinou.
Nadali smo se da cemo još pre predstave govoriti sa vašim mužem.
Rádi bychom si ještě před začátkem promluvili s vaším manželem.
Mislila sam da cemo biti sami.
Neuvědomila jsem si, že budeme mít společnost.
Samo da znate, imamo jos 8 minuta, to cemo uspeti, okej?
Máme ještě osm minut, to ještě zvládneme.
I mislim da pri tome nastaje Lakat drustvo i ubedjen sam da ako jedni drugima pomazemo onda cemo biti jos mnogo, mnogo jaci!
Já si myslím, že to vede ke vzniku sobecké společnosti,...a jsem pevně přesvědčen o tom, že když si budeme navzájem pomáhat tak budeme mnohem silnější.
Sta cemo da radimo sa izdajnikom?
Co bychom s ním měli udělat?
Imam utisak da ce, mi cemo biti u redu.
Mám pocit, že...vše bude v pořádku.
Rekao sam Rick-u da cu mu pomoci, da cemo popraviti ovo, promenicemo ovo.
Řekl jsem Ricovi, že mu pomohu. Že s tím něco uděláme, že to změníme.
Ali mu nisam rekao kako, jer zaista nisam znao kako cemo to da uradimo.
Neřekl jsem mu jak, protože jsem to vážně nevěděl.
Istjerati cemo ih plinom, kat po kat, dok ih ne nademo.
Budeme je plynovat patro po patře, dokud je nenajdeme.
Gledaj, kad se sve ovo završi, nazvati cemo ured, vidjeti ceš moj procišceni kod, možeš nam kupiti nešto pica, i smijati cemo se zbog ovoga.
Podívej, až tohle všechno skončí, zajdu si zpátky do kanceláře, naťukám tam svoje přístupový heslo, ty mi můžeš pozvat na pár panáků a tomu všemu se společně zasmějeme.
Michael, sada kada imamo ovo, što cemo do vraga uraditi s ovime?
Michaele, teď když to máme, co s tim k čertu budeme dělat?
Nije pitanje hocemo li nego kad cemo.
Otázkou není, jestli ano. Otázkou je kdy.
"Kaže da cemo imati i vise vremena za skolu, za ucenje i citanje".
"Taky říká, že budeme mít víc času na školu, " "učení, čtení." Vidíš?
Mislili smo da cemo imati raj na Zemlji kojeg ce nam servirati na srebrnom pladnju.
Mysleli jsme, že jdeme do ráje na Zemi, který nám doručili na stříbrném podnose.
cak i ako to znaci da cemo morati nositi proklete stvari na ledjima!
I kdyby to mělo znamenat, že ty zatracený věci poneseme na zádech!
Imam snažan osecaj da cemo ga opet videti.
Mám dost silný pocit, že ho ještě uvidíme.
Reci Skyler da dovede klince, a onda cemo razgovarati.
Přiveď sem Skyler s dětma a pak si promluvíme.
Pokaži nam svoj, a mi cemo tebi naš.
Ukaž nám svoji a my ti ukážeme naši.
Iskreno, po prvi put posle toliko vremena, imam osecaj da cemo pobediti.
Upřímně, poprvé za dlouhou dobu mám pocit, že vyhrajeme.
Sad cemo ti i ja da pricamo o promeni vlasti.
Teď bychom si mohli popovídat o změně režimu.
Ako nas nevjernik pokusa sprijeciti, povjerit cemo ga vratima pakla!
Pokud se nám nevěřící budou vzpírat, pak je pošleme k branám pekelným!
MCestro Burcharte, postedjet cemo vas dodatnih pojasnjavanja.
Mistře Burcharde, ušetříme vás dalšího předčítání.
I da, vecinu smo smestili u jedan od kontejnera, ali šta cemo dodjavola sad?
Nahnali jsme je do jednoho kontejneru, ale co máme, sakra, dělat teď?
Ako si prihvacena, ubrzo cemo da vidimo.
Brzy zjistíme, zda jsi byla přijata.
Za Anne i Lexie cemo tugovati kad ona bude mrtva.
Budeme truchlit pro Anne a Lexie až bude mrtvá.
Valjda cemo morati još malo vježbati.
Tak potom hádám, že budeš muset cvičit.
Ako uspem da zaradim novac, onda cemo ja i moj otac moci da budemo zajedno.
Pokud bych mohl vydělávat peníze, pak bychom mohli s mým otcem být spolu.
Beri i ja cemo se baciti na to.
S Barrym se do toho hned dáme.
Ako cemo se svaðati, idem otvoriti još jednu bocu.
A budu muset otevřít další, pokud se budeme hádat.
Znaci samo cemo da sedimo i cekamo?
Tak tady budeme sedět a počkáme?
Jednostavno cemo joj vratiti njen prirodni oblik.
Prostě ji vrátíme do jejího původního stavu.
sta cemo uraditi ne mozemo se pomaci idem po onog sto je pucao.
Co budeme dělat? Nemůžeme se ani hnout. Půjdu toho střelce najít.
Pa, zasto ti ne bi pocela sa Tajmsom, a mi cemo da proverimo Post.
Co kdybys začala s Timesy a my projdeme The Post.
2.0097780227661s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?