Prevod od "причаш" do Češki


Kako koristiti "причаш" u rečenicama:

Јави се она, "Ћути, стално причаш!"
A jeho žena: "Mlč! Moc mluvíš!"
Признајеш да не знаш о чему причаш.
Takže připouštíš, že nevíš, o čem mluvíš.
Уопште не схватам... о чему причаш.
Nemám nejmenší ponětí... o čem to sakra mluvíš.
Не знам како можеш тако хладно да причаш о томе.
Nechápu jak můžete tady tak sedět a mluvit tak chladněo tomto.
Човече ти ни чашу ниси у стању да разбијеш, о чему ти причаш...
Přísahám, že ti dám do řepy. Chlape ty bys mi nedal do řepy i kdyby jsi stál na stoličce. O čem to kecáš?
Будеш ли наставио тако да причаш, бићу приморан да те упуцам у главу.
Ještě chvilku tak mluv a budu nucen ti vpálit kulku do hlavy.
Питао сам те да ми причаш о свом мужу.
Požádám tě, abys mi řekla o svém muži.
Ако не желиш да причаш о томе...
Promiň. Jestli o tom nechceš mluvit... Ne, to je v pořádku.
Не знам шта је то код тебе али што више причаш, више се јежим.
Nevím, jak to děláš....ale čím déle mluvíš, tím víc mi z tebe běhá mráz po zádech.
Не знам ни о чему причаш.
Já nechápu, o čem to tady mluvíte.
Ти причаш о детету, зар не?
Ty mluvíš o dítěti, že jo?
Да ли то причаш "Не сада деца", или никада?
Nechceš děti teď, nebo je nechceš nikdy?
Овај разговор би био још бољи... кад бих знао о чему причаш.
Tenhle rozhovor by byl ještě lepší, kdybych věděl, o čem mluvíte.
Чули смо да причаш о војсци.
Slyšeli jsme tě mluvit o armádě.
Зашто то помињеш ако не можеш да причаш о томе?
Proč jsi s tím začal, když o tom nemůžeš mluvit?
Ти и даље причаш о Никити, као да потврђујеш моје речи.
Připadá mi, jako kdybys mi svými řečmi jen nahrával. Kdykoliv mi můžeš říct, o co jde.
Хоћеш ли да причаш о томе?
Chceš si o tom promluvit? Mám za sebou náročný den.
Не слажем се, али зашто то причаш?
Nesouhlasím, ale proč bys to říkal?.
Онда си почео да причаш са собом и очигледно је било доста лично.
A pak jste si začal pro sebe povídat a zdálo se to být velmi osobní.
Нед труне у тамници и ти причаш о стрпљењу?
Ned hnije v kobce a ty mluvíš o trpělivosti?
Разумем шта причаш и... дуго се знамо и нећу да правим фрку око тога, али ја сам Бондурант.
Máme toho spolu za sebou hodně, takže z toho nebudu dělat vědu. Ale jsem Bondurant.
Алисоне, можда би требало да причаш тише јер имамо муштерије.
Allisne, musíš se stišit... Protože tu máme zákazníky.
Прошло је пет година, а ти желиш да причаш о Адаму Ханту?
Pět let a ty se chceš bavit o Adamovi Huntovi? Ne.
Са којим од ових идиота желиш прво да причаш?
Fajn. Takže, se kterým z těch idiotů chcete mluvit nejdřív?
О чему ти то причаш, Бети?
O čem to proboha mluvíš, Betty?
Зашто те не разумем кад тако причаш?
Proč jsem nechápala, o čem mluvíš?
Зашто ми причаш о тој жени?
Proč mi říkáš o nějaké ženě?
Не знам о чему то причаш.
Nemám ponětí, o čem to mluvíš.
Шта мислиш с ким то причаш?
S kým sakra podle tebe mluvíš?
Али мораш да причаш са мном.
Ale měl bys se mnou mluvit.
Хоћу да знам зашто ти желиш да причаш о томе све време?
Chci debatovat o tom, proč o ní chceš ty stále debatovat.
Обично ми у близини Лиона причаш како си била ту са својом породицом.
Obvykle kolem Lyonu. Vyprávíš mi, jak jsi tam byla s rodinou.
Зашто мислиш да тако можеш да причаш са мном?
Proč si myslíš, že se mnou můžeš mluvit.
Ти причаш са птицама, ја причам са људима.
Ty mluvíš s ptáky, já mluvím lidmi.
Цео дан причаш о срањима која је говорио.
Celý den nám tu říkáte, co za hovadiny vypouštěl z pusy.
У реду је ако ниси спреман да причаш о томе шта ти се дешава.
Pokud se mnou nechceš mluvit o tom, co se děje, fajn.
Мислио сам да причаш о мени.
Já myslel, že mluvíš o mně.
То је кад неког измислиш у уму како би имао с ким да причаш.
To je to, když si někoho vymyslíš. Někoho s kým bys mohl mluvit.
Боље ти је да пазиш шта причаш за нашег капитена.
Radši si dej bacha na to, co říkáš o našem kapitánovi.
Сада је обрнуто. Ти причаш причу.
Je to naopak. Vy vyprávíte příběh. A vy vyprávíte příběh.
0.54679393768311s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?