Prevod od "немачког" do Češki

Prevodi:

německého

Kako koristiti "немачког" u rečenicama:

Прерушен у немачког војника, прерушен у жену.
Přestrojen za německého vojáka, za ženu...
Смејали смо му се због немачког акцента.
Smáli jsme se jeho legračnímu přízvuku.
Наравно, то не зна нико осим моје жене, послуге, моје таште, немачког команданта и његовог помоћника, његове секретарице и већег дела Покрета отпора.
Nikdo o tom samozřejmě neví. Kromě mé ženy, pomocnic a matký mé ženy. A německého velitele a jeho zástupce, jeho sekretářký a většiny našich partyzánů, ale to je vše.
Добио сам 9.8 од Канађанина, чисту 10. од Американца, а моја мама, прерушена у Источно Немачког судију ми је дала 5.6.
Dostal jsem 9, 8 od Kanaďana, perfektních 10 od Američana, a matka převlečená za východoněmeckou rozhodčí mi dala 5, 6.
Сада је освајање Нанга Парбат-а национална опсесија... ствар немачког поноса.
Zdolání Nanga Parbat se stalo národní posedlostí... záležitostí národní hrdosti.
Василиј, млади пастир са Урала је убио дванаестог Немачког официра данас.
Vasilij, mladý pastýř z Uralu, dnes zabil již 12. německého důstojníka.
Данас, Василиј Зајцев је убио 23. Немачког официра.
Dnes, Vasilij Zajcev zastřelil svého 23.německého důstojníka.
То је између мравоједа и немачког војног шлема.
Jako kříženec mravenečníka... - A německé vojenské přilby.
Не треба се обазирати... на потребе немачког народа за његов примитиван опстанак.
Není třeba brát ohledy na základní podmínky, které německému národu umožní nejprimitivnější živoření.
Почињена је чудовишна издаја... немачког народа.
Stala se strašlivá zrada na německém národu.
Мој деда је ово конфисковао од немачког официра.
Můj děda to zabavil německému důstojníkovi.
Али, као што знате Лутер лично, је гост једног немачког принца нажалост ван домашаја.
Ale jako jistě víte, samotný Luther je hostem u jednoho z německých knížat, co je zatím mimo císařovu kontrolu.
Али, пошто се устрелили најбољег, непобедивог Хокера, именујем вас за врховног немачког пилота.
Ale protože jste sestřelil neporazitelného kapitána Hawkera, jmenuji vás nejvyšším německým leteckým esem.
Вођи Немачког народа, канцелару Адолфу Хитлеру.
Vůdci německého lidu, říšskému kancléři Adolfu Hitlerovi.
Свеједно, он је вођа Немачког народа.
Jde o nejvyššího vůdce německého lidu.
Нови, супериорни људи с мало убаченог немачког.
Noví, nadřazení lidé s trochou německé krve k tomu.
Након немачког продора у Лијеж, почиње да се шири општа паника.
Když Němci vstoupí do Lutychu, šíří se a sílí panika.
Уствари, моја дужност шефа обезбеђења овог значајног немачког догађаја, захтева да мало поразговарам са госпођицом Мимје.
Jelikož mám na této radostné německé události na starosti bezpečnost, obávám se, že musím prohodit pár slov tady s Mademoiselle Mimieux.
То је критичка студија о раду немачког режисера Г.В. Пабста.
Je to subtextová filmová kritika díla německého režiséra G. W.
Тамо ћете бити ви, она и два члана "Проклетника" немачког порекла.
Budete tam vy, ona a ještě dva rození Němci, členové Panchartů.
Ту сам први пут видео немачког заробљеника.
Tam jsem poprvé uviděl německého zajatce.
Делове немачког 13-ог корпуса у чији састав је улазила СС дивизија "Галичина", коју су чинили украјински добровољци, опколила је совјетска војска код месташца Броди.
Část německého 13. sboru, který podpořila SS divize "´Gritschina" doplněná ukrajinskými dobrovolníky, se dostala do obklíčení sovětskymi vojsky u městečka Brody.
Делови 13.немачког корпуса су се заиста пробили из окружења.
Čast 13. německého sboru se opravdu dostal z obklíčení.
Дошли сте да крадете од Фирера и немачког народа.
Přišli jste sem krást od Führera a od Německého lidu.
Немачког је приступ Швајцарске банковни рачун је опозвана.
Němcův přístup k švýcarskému bankovnímu účtu byl zrušen.
Користили смо Реган Кина Пре две недеље за немачког амбасадора.
Reaganův jsme použily před 2 týdny pro německého vyslance.
Удата је за немачког капетана тенка.
je provdaná za německého tankového kapitána.
Упознали смо се у Казабланци. Заједно смо убили немачког Амбасадора.
Potkali jsme se v Casablance, kde jsme společně spáchali atentát na německého velvyslance.
Ово је преведени транскрипт испитивања немачког официра Абвера заробљеног у Тобруку.
Toto je přeložená zpráva z výslechu německého důstojníka Abwehru zajatého v Tobruku.
Верујемо да јасно видимо ситуацију, стога, с обзиром на ситуацију, било какве акције против званичника Немачког рајха не долазе у обзир.
Věříme, že vidíme situaci jasně, takže vzhledem k tomu, takže žádné akce proti představitelům německé říše, nepřicházejí v úvahu.
Да видимо другог супер-диригента, немачког супер-диригента. Херберт вон Карајан, молим вас.
Pojďme se podívat na jiného super dirigenta, skvělého německého dirigenta, Herberta von Karajana.
0.55148005485535s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?