Prevod od "мосту" do Češki

Prevodi:

můstku

Kako koristiti "мосту" u rečenicama:

Они су тачно на прилазу мосту, сер.
Jsou přímo na přístupu k mostu, pane.
Шта је у том мосту толико вредно?
Proč má ten most tak proklatě vysokou cenu?
Треба да си на Џорџ Вашингтон мосту?"
Máš být na mostě George Washingtona!"
Био сам на мосту између два света, на споју свих душа, којим прелазимо у нашу праву природу.
Byl jsem na mostě klenuvším se nad dvěma světy spojnici všech duší, jímž přecházíme do své podstaty.
Задржи дах док смо на мосту.
Až budeme na mostě, zadrž dech.
Неки луди тип на Менхетн мосту.
Nějakej šílenec na mostě na Manhattanu.
Претпостављаш да тамо на мосту има некога.
Předpokládáš, že tam vůbec někdo je.
Видео сам је на мосту, и мислим да је са протестантима.
Myslím tím, že jsem ji viděl z mostu a asi bude s demonstranty.
Када комби удари браник на мосту то ће бити непогрешиво и тако ћемо добити леп, усклађен трзај.
Jasně ucítím, že dodávka vrazila do bariéry mostu a tak vznikne dokonale synchronizované nakopnutí.
Вода би упила вишак енергије из Њутнове процедуре, размена ће се сигурно догодити на мосту.
Voda může absorbovat přebytečnou energii způsobenou Newtonovým postupem, takže výměnu musí uskutečňovat na tom mostě. Má pravdu, Petere.
Не, али причала сам са Нином Шарп, и она је послала поруку Вилијам Белу, замолила га је да се нађемо на Грејшот мосту у Централном парку у 4 сата.
Ne, ale mluvila jsem s Ninou Sharpovou a ta poslala zprávu Williamu Bellovi, aby se s námi sešel na Grayshot Bridge v Central Parku v 16:00.
Дејвид, тамо је гомила људи која чека на твој говор на Бруклинском мосту, управо сада.
Právě teď čeká u Brooklynského mostu hromada lidí na tvůj oznamovací projev.
То је све што смо затекли на мосту.
To je všechno, co jsme na tom mostě našli.
Звао ме је те ноћи када сам била на мосту.
A hlavně mi volal v tu noc, kdy jsem stála na mostě.
Ватрогасци су целе ноћи били на мосту испумпавали су бензин.
Hasiči stáli na mostě celou noc. Odčerpávali benzín.
Што се живота тиче на том мосту, то је 6 милијарди, 708 милиона, 240 хиљада км... који никада нису били вожени.
Po celou dobu, co stojí ten most to je 10, 7 miliardy a 39, 8 milionů kilometrů ušetřené jízdy.
Требали бисмо да пронађемо ствари које раде на мосту, контролној соби и соби с неуронским интерфејсом.
Spoustu fungujících věcí bychom měli najít na můstku, v místnostech s ovládacím panelem a neurálním rozhraním. Za druhé - tyto věci.
У реду, имамо струју и одржавање живота и на мосту и у контролној соби.
Dobře, takže máme energii a podporu života jak na můstku, - tak v místnosti s ovládacím panelem.
И тачно такве услове би имао на оном мосту.
Ty samé podmínky by měl, kdyby byl na tom dálničním mostě.
И гледам људе како замишљају жеље и закључавају је у катанац на мосту.
A sleduju lidi, jak si něco přejí a zamykají zámky k mostu.
Чини се да скрећу ка мосту у 59. улици.
Vypadá to, že odbočují na most na 59. ulici.
Питао сам се да ли сте имали прилике да проследите мој извештај о Сабир Кан мосту некоме у обавештајној служби.
Přemýšlel jsem, jestli jste měl šanci poslat mé hlášení o mostu Saabir Khan někomu z rozvědky.
Има жена стојећи на мосту у беж капут, држи црвени кишобран.
Na mostu stojí žena v béžovém kabátě držící červený deštník.
Ћу вас упознао на мосту на путу 21.
Sejdeme se na mostě na Route 21.
То се може приступити из за навигацију конзоле на мосту.
Dostanete se k němu z navigačního panelu na můstku.
Три различита извора рекла су три различите ствари о мосту.
Tři různé zdroje podaly o tom mostě tři různé informace.
Када сам почео да радим на мосту нисмо имали никакву формалну обуку.
V době, kdy jsem začal pracovat na mostě, nikdo z nás na tohle nebyl formálně proškolen.
Следећег јутра два полицајца су дошла код мене и рекла да је Мајков ауто на мосту.
Další den ráno, dva policisté přišli ke mně domů a oznámili, že Mikeovo auto je dole na mostu.
Желим да вам кажем да већина људи са којима успоставимо контакт на мосту не изврши самоубиство.
Chci vám přesto říct, že velká většina lidí, se kterými přijdeme do kontaktu, nespáchají sebevraždu.
0.49551796913147s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?