Co když se žraloci dostanou přes plot do volněho moře?
Просечан морски пас 15 метара у секунди.
Průměrný žralok uplave za vteřinu 15 metrů!
Морски пси поплавили су и тај ниво.
Žraloci se asi dostali i na tohle podlaží.
Чекај изгубио сам се, били су мекушац и морски краставац.
Nějak jsem to spletl. Takže: měkkýš a mořská okurka stojí uprostřed moře...
И тада морски краставац погледа мекушца са оваквим пријатељима коме требају непријатељи.
A ta mořská okurka se podívá na toho měkkýše a řekne: Izáku Měkkýštajne, ty že mi půjčíš peníze?
У океану си! Око тебе су морски пси!
Seš uprostřed oceánu - obklopený malými mořskými koníky.
И као морски коњиц, оно је хермафродит.
A stejně jako mořský koník, to je hermafrodit.
Морски поветарац хладно љуби зној на његовим грудима и врату.
Mořský vánek mu chladivě líbá pot z hrudi a ze šíje.
Ја и ти смо сада у мору морски пас.
Ty a já právě plaveme v moři plném žraloků.
Сахранила сам те, празан сандук, тело ти се распало, пуно меса је одлетело у море које су појели морски пси.
Pochovala jsem tě! Pochovala jsem prázdnou rakev. Z tvého těla zbyly jen kusy masa, které popadaly do moře a sežrali je žraloci.
А ово је Фред, морски црв.
A tohle je Fred, náš nahožábrý plž.
Овде Х3 Морски Краљ прилази Тулеју.
Tady H3 Sea King směřující k Thule. Slyšíte mě?
Петог дана сви морски створења... И ваздух.
A pátého dne, stvořil všechny tvory moře... a vzduchu.
Морски лавови из Москве су напаљени ово доба године.
Ty Moskevští lvi nejsou momentálně nějak ve formě.
Селе Зиму у морски парк... у Тексасу.
Převezou Winter do mořského parku... v Texasu.
Један од ЛАПД полицајаца да одговори на сцени Био и бивши Морски и језички стручњак.
Jeden z policejních důstojníků na místě byl bývalý mariňák a lingvistický specialista.
Морски Водници Едвард Џонс И Кевин Брицксон се третирају У Ст.
Seržanti námořnictva Jones a Brickson jsou v nemocnici sv. Anny.
Верска научник, Морски пилот и психички.
Náboženský učenec, pilot mariňák a telepat.
Постоји ниво ваздуха и неба са облацима који су велики комади вате које померамо и територијални ваздушни простор и ваздушне снаге, копнени и морски ниво са хиљадама делова игре - чак и подводни ниво са подморницама и истраживачима морског дна.
Dále úroveň s oblohou s mraky z chomáčů bavlny, které posunujeme a územím vzdušného prostoru a leteckých sil, úroveň se zemí a mořem s tisícovkami herních figurek a dokonce podmořskou úroveň s ponorkami a podmořskou těžbou.
Настављамо да идемо, свуда су џиновске ајкуле, пирозоме, плутајући морски краставци, џиновски сунђери, али све их терам да сиђу до ових мртвих фосилних подручја и проводе вечност у лопатању по морском дну.
Tak jdeme dál, všude kolem jsou obrovští žraloci, jsou tu ohnivky, jsou tu plovoucí sumýši, jsou tu obrovské houby, ale já nás nutím jít níž, do místa mrtvých zkamenělin, a strávit celé věky hrabáním se po dně.
Ја сам морски биолог и фотограф истраживач који ради за „Националну географију“, али желим да поделим тајну.
Jsem mořský biolog a objevitelský fotograf, pracující pro National Geographic, ale chci se podělit o tajemství:
1.7400488853455s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?