Prevod od "trapast" do Srpski


Kako koristiti "trapast" u rečenicama:

Ni tako trapast, kot se zdi.
Nije tako glup kao što izgleda, narode.
Bil sem sebičen in trapast in ne bo se ponovilo.
То је било себично и глупо и неће се поновити.
Kot sem rekel, hudičevo trapast način, da priletiš v vojno.
Ovo je ðavolski naèin da se uleti u rat.
To je trapast prepir med razvajenima državama.
To je glupa svadja izmedju dve razmažene države.
Mogoče je Oswald res tisto, kar vsi trdijo, a jaz sem enostavno trapast.
Možda Oswald i jest ono što svi tvrde, a ja sam jednostavno glup.
Veš da ne, ne bodi trapast.
Naravno da neæu. Ne budi lud.
Trmast in trapast si kot osel.
Glup si ko magarac, znaš? Da, gospodine.
Z Monico sva imela trapast prepir.
Posvadjao sam se sa Monicom oko gluposti.
Predvidevam, da sem malo trapast, ko sem živčen.
Predpostavljam da postanem malo budalast kad sam nervozan.
Bil je trapast Irec, ki so ga ves čas dražili.
Samo je bio glupan, kojeg su zezali celog života.
Kdo je bil tako trapast in trmast, da je kritiziral prijateljičino kuho, ko se ji pa v resnici zdi zelo dobra?
Ko je bio glup da je ispljuvao kuvanje prijatelja iako misli da je odlièno?
Vseeno je to trapast razlog, zakaj nekoga ne bi več poklical.
E pa, ja i dalje mislim da je to glup razlog zbog koga se ne bi javio nekom opet.
Ne smemo dopustiti, da nam trapast kos papirja uniči življenje.
Ne smijemo dopustiti da nam glupi papir uništi život.
Poglej, čustva moje sestrične mi pomenijo več kot en trapast prispevek.
Slušaj, oseæanja moje sestrièine mi mnogo više znaèe nego neki glupi èlanak.
Prav imaš, brez enega čevlja sem videti trapast.
Taèno. Izgledam glupo sa jednom patikom.
Za dva dolarja, naj bom trapast.
Za dva dolara, neka budem blesav.
Da boš res razumela, zakaj se je ta mladenič na koncu poročil s tvojo mamo, moraš tudi vedeti, da je imel zelo velik in neverjetno trapast cilj.
Osim što, da bi zaista razumela kako je ovaj mladi èovek završio u braku sa tvojom majkom moraš takoðe da znaš da je on imao veoma velik i neverovatno blamirajuæi san
Hudo trapast je, kopija maturantskega plesa.
Stvarno je tupavo. Nije kao pravi maturski bal.
Jaz pa sem bil trapast in sem vaju ves čas oviral.
Sve ovo vreme, puštao sam da moje glupo neznanje stoji na putu.
Ne. Izgledate kot popolnoma odrasel trapast alfa samec.
Не, изгледаш као одрасли алфа мужјак и кретен.
Povem ti, kako čutim, ti pa praviš, da sem trapast.
Pokusao sam, i rekao ti kako se osecam a ti mi kazes kako sam smesan.
Jah, Toni, ti si en trapast volk.
Да, Тони, баш си један луди вук.
Hočeš svoj trapast kamen ali ne?
Da li želiš svoj glupi kamen ili ne?
Veste, to, da ste me pribili na križ zaradi bratov Fuentes, da uporabljate moža kot šahovsko figuro, da pošiljate Quinna na trapast dopust, zato da nimam partnerja?
Slusaj... Iskoristila si me u slucaju brace Fuentes Muza si takodje iskoristila kao piona,
Slišalo se bo nekam noro, ampak jutri je ta trapast ples in razmišljala sem, da bi morala iti.
Zvucati ce pomalo ludo. Ali sutra se odrzava onaj ples. I mislila sam da bismo trebali ici.
Nisi tako trapast, da bi me zdaj poljubil.
Dobro, bolje da me nisi namjeravao poljubiti.
H vragu pa moj dedi in njegov trapast krvavi slušni aparat.
Jebem ti dedu i njegov glupi jebeni slušni aparat!
Na ta trapast ples sem šel samo zato, ker si me ti prosila, zdaj te ni pa nikjer.
Došao sam na ovaj glupi ples samo jer si me ti molila, a sad te nigde nema.
McAvoy je nosil po meri narejen štiri tisoč dolarjev vreden smoking in trapast izraz na obrazu.
Nije mu se nadao. Nosio je šivani smoking od 4000 $ i glup izraz na licu.
Če si tako trapast, da boš ostal, potem pridrži tole.
Ако си толико глуп да останеш, придржи ово.
Miha se je bal, da bi ga zaklali, pa sem mu rekla, naj ne bo trapast.
Majk se bojao da æe ga rastrgnuti i pojesti, ali rekoh mu je blesav.
"Truplo" je trapast naziv, ki smo si ga izmislili za stanje, ki ga ne razumemo.
Leševi je samo glupo ime, koje smo smislili za stanje koje uopšte ne razumemo.
Ne bodi trapast, ponudila sva ti kavč.
Ne budi glup, ponudili smo ti kauè.
Nismo prepričani, če smo to mi. –Ne bodi trapast.
Nismo baš uvereni kako je to bilo takvo.
Kar naj ga, ker ta je grozno trapast. –Vem.
Dobro, jer to ime je super glupo. - Znam.
Ne bodi trapast, rad te ima.
Ne budi lud, on te voli. -Ma nemoj.
Ta pogovor je trapast. –Je res?
Ovo je smešan razgovor. -Je li?
Vem, da ne bi smel smetiti, ampak tisti konec je bil trapast!
Znam da ne bih smeo razbacati, ali taj kraj je bio smeæe.
Umrla je, kdorkoli je to, je le Damonov trapast poskus, da bi vključil svojo človeškost.
Umrla je, pa kogod da je ovo je Dejmonov bedni pokušaj da mi povrati ljudskost.
So ti povedali tudi, da si trapast s to opremo?
Jesu li ti rekli i da izgledaš groteskno u toj opremi?
Potem si me pretental, da sem rešil tvojo rit, nakar je Rayna dobila ta trapast meč in zdaj mi Stefanova sifonska ljubica iz leta 1863 govori, da ste vsi sumljivi ljudje.
Onda si me prevario da bih ti spasio guzicu, zbog cega Rayna ima glupi mac, i sada imam Stefanovu sifonsku ljubav iz 1863 koja mi govori da ste vi svi sumnjivi ljudi.
Ampak to bo tako zato, ker je pač predvsem trapast oče.
Ali to je zato što je jadan otac, više od ièega.
Sistem je počasen, trapast in obsojen na to, da odpove.
Систем је спор, глуп и осуђен на пропаст.
(Smeh) Opravičujem se za moj trapast smeh.
(смех) ТХ: Извињавам се због свог глупог гласа.
1.5951330661774s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?