Prevod od "rešim" do Srpski


Kako koristiti "rešim" u rečenicama:

Po petih letih pekla sem se vrnil s ciljem, da rešim svoje mesto.
Nakon pet godina u paklu, Vratio sam se kuæi sa samo jednim ciljem. da spasim moj grad.
In samo jaz sem dovolj hiter, da jo rešim.
А ја сам једини брзо довољно да у животу.
Vse kar prosim je, da mi daste priložnost, da jo rešim.
Дајте ми прилику да је спасим, пре него што нападнете.
Misliš, da želim samo novo uganko, da jo rešim?
Misliš da samo želim novu zagonetku da rešim?
Rabim več časa, da jih rešim.
Treba mi još vremena da oslobodim ostale.
Mislil sem, da jo lahko rešim.
Pretpostavljam da sam mislio da je mogu spasiti.
Tako rekoč prosjačila me je, naj vzamem njenih $38, 000 in jo rešim njenega bednega življenja.
Praktièno me je molila da joj uzmem 38, 000 $ i spasim je njenog bednog života.
Našel bom način, da te rešim.
Наћи ћу начин да те спасем, Џејн.
Tu sem, da te rešim pred samim sabo.
Овде сам да те спасим од тебе самога.
Mu v kakšni prihodnosti rešim življenje?
lma li neke buduænosti u kojoj mu spašavam život?
Z veseljem bi umrl, da rešim svet borgijskega papeža.
Rado æu umrijeti da oslobodim svijet pape Borgie.
Mi boš pomagala, da rešim tvojega očeta?
Ni ja. Da li bi htela da mi pomogneš da spasimo tvog tatu?
Prosil si me, naj rešim to mesto, in popravim tvoje napake.
Zamolio si me da spasim grad. Ispravim tvoje pogreške.
Lahko jih rešim, lahko jih ozdravim.
Ja mogu da ih spasim. Izleèim.
Komaj čakam, da se rešim tega kraja.
Ne mogu èekati da se izgubimo sa ovog mesta.
In če bom uničil Olimp, ker ne bom dovolj dober, da ga rešim?
Шта ако ја уништим Олимп тако што нисам довољно добар да га спасим?
Če bi bila naša vojska poražena, bi si vzel življenje, da si rešim čast.
Da je moja vojska pobeðena, ubio bih se da saèuvam èast.
Po peklenskih letih na otoku sem se vrnil le z enim ciljem. Da rešim svoje mesto.
Nakon pet godina na paklenim otoku, sam došao kući samo s jednim ciljem - da spasi svoj grad.
Na državni televiziji si me rotil, naj ti rešim življenje.
Ti si se pojavio na nacionalnoj televiziji i preklinjao si da ti spasem život.
Če se to konča nocoj, lahko rešim mesto. –Ne.
Mogu spasiti grad, ako ovo završi večeras. Ne.
Povej mi, kako naj jo rešim!
Recite mi kako da joj spasiti!
Jaz se lahko zlahka rešim, ti pa moraš izbirati.
Ja mogu lako da izađem. A ti imaš izbor.
Tukaj sem, da vas vse rešim.
TU SAM DA VAS SVE SPASIM.
Obljubim vam, da nikoli ne bom odnehal, dokler ne rešim tega mesta.
I obeæavam ti da se nikada neæu prestati boriti da spasim ovaj grad.
Ker obstajajo še drugi načini, da rešim življenja.
Јер постоје и други начини за спасавање живота.
Prosim, pomagaj, da rešim še enega.
Молим те, помози да спасим још једнога.
Imam le še 36 ur, da rešim primer.
Ne zauvek. Ostalo mi je samo 36 sati da rešim ovaj slučaj.
To fregato potrebujem, da rešim edinega preživelega, Lionela Polanskega.
Treba mi ta fregata da povratim jedinog preživelog,
Dolgčas je, če jih vse jaz rešim.
Postaje dosadno ako ih ja sve rešim.
In včasih pridem do konca pesmi in pogledam nazaj in si rečem: "Oh, to je torej to, " in včasih pridem na konec pesmi in ne rešim ničesar, ampak vsaj novo pesem imam.
A ponekad stignem do kraja pesme i pogledam unazadi kažem: "Aha, o tome se radi." A ponekad dođem do kraja pesme, a da ništa nisam rešila, ali bar sam izvukla iz toga novu pesmu.
In GOSPOD reče Gideonu: Po tistih tristo možeh, ki so lokali, vas rešim in dam Madiance v roko tvojo; naj se torej razide ljudstvo, vsak v kraj svoj.
Tada reče Gospod Gedeonu: S tih trista ljudi koji laptaše vodu izbaviću vas i predaću ti u ruke Madijane; neka dakle odlazi sav ovaj narod svako na svoje mesto.
Hvale vrednega GOSPODA bom klical in tako se rešim sovražnikov svojih.
Prizivam Gospoda, koga valja hvaliti, i opraštam se neprijatelja svojih.
Zakaj branil bom to mesto, da ga rešim, zaradi sebe in zaradi Davida, hlapca svojega.
Jer ću braniti taj grad, i sačuvaću ga sebe radi i radi Davida, sluge svog.
Nagni k meni uho svoje, hitro me otmi; skala pribežališča mi bodi, trden grad, da se rešim.
Prigni k meni uho svoje, pohitaj, pomozi mi. Budi mi kameni grad, tvrda ograda, gde bih se spasao.
Kadar me zakliče, ga uslišim, na strani mu bodem v stiski; rešim ga in počastim.Nasitim ga z dolgostjo življenja in storim, da z veseljem gleda zveličanje moje.
Zazvaće me, i uslišiću Ga; s Njim ću biti u nevolji, izbaviću Ga i proslaviću Ga.
Kajti branil bom to mesto, da ga rešim, zaradi sebe in zaradi Davida, svojega hlapca.
Jer ću braniti taj grad i sačuvaću ga sebe radi i radi Davida sluge svog.
Ne boj se jih; ker jaz sem s teboj, da te rešim, govori GOSPOD.
Ne boj ih se, jer sam ja s tobom da te izbavljam, govori Gospod.
In borili se bodo zoper tebe, ali premagali te ne bodo, kajti jaz sem s teboj, govori GOSPOD, da te rešim.
Oni će udariti na te, ali te neće nadvladati, jer sam ja s tobom, veli Gospod, da te izbavljam.
In napravim te temu ljudstvu za bronast zid pretrden, in borili se bodo zoper tebe, a ne zmorejo te, zakaj jaz sem s teboj, da ti pomagam in te rešujem, govori GOSPOD.In otmem te iz roke hudobnih in rešim te iz pesti silovitnežev.
I učiniću da budeš tom narodu kao jak zid bronzani, i udaraće na te, ali te neće nadvladati; jer sam ja s tobom da te čuvam i izbavljam, govori Gospod.
In otmem te iz roke hudobnih in rešim te iz pesti silovitnežev.
I izbaviću te iz ruku zlih ljudi, i iskupiću te iz ruku nasilničkih.
Kajti na strani sem ti, govori GOSPOD, da te rešim; zakaj docela pokončam vse narode, med katere sem te razkropil; samo tebe ne pokončam docela, temuč strahoval te bom primerno in te ne bom pustil čisto brez kazni.
Jer sam ja s tobom, govori Gospod, da te izbavim; i učiniću kraj svim narodima, medju koje sam te rasejao, ali tebi neću učiniti kraja, nego ću te pokarati s merom, a neću te ostaviti sa svim bez kara.
zato rešim ovce svoje, da vam ne bodo več v plen; in sodil bom med ovco in ovco.
Zato ću izbaviti stado svoje da ne bude više grabež, i sudiću izmedju ovce i ovce.
Ali hiše Judove se usmilim in jim dam rešitev po GOSPODU, njih Bogu, in jih ne rešim z lokom, ne z mečem, ne z vojsko, ne s konji in ne z jezdeci.
A na dom Judin smilovaću se, i izbaviću ih Gospodom Bogom njihovim, a neću ih izbaviti lukom ni mačem ni ratom ni konjima ni konjicima.
Iz oblasti pekla [Hebr. šeol.] jih rešim, iz smrti jih odkupim. Kje je tvoj pomor, o smrt? kje je, pekel, tvoja poguba? Kesanje je skrito mojim očem.
Od groba ću ih izbaviti, od smrti ću ih sačuvati; gde je, smrti, pomor tvoj, gde je, grobe, pogibao tvoja? Kajanje će biti sakriveno od očiju mojih.
Tako pravi GOSPOD nad vojskami: Glej, jaz rešim ljudstvo svoje iz dežele proti solnčnemu vzhodu in iz dežele proti solnčnemu zahodu;
Ovako veli Gospod nad vojskama: Evo, ja ću izbaviti svoj narod iz zemlje istočne i zemlje zapadne.
da se rešim tistih, ki ne verujejo v Judeji, in da bode moja služba, ki me pelje v Jeruzalem, prijetna svetim;
Da se izbavim od onih koji se protive u Judeji, i da služba moja za Jerusalim bude po volji svetima;
1.3169360160828s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?