Ne, vstopite v avto in se odpeljite, če veste, kaj je dobro za vas.
Ne, najbolje bi bilo da sednete u kola i odete što dalje ako znate šta je dobro za vas.
Če to slišite in ste na varnem območju, se odpeljite proti severu.
Ako ovo slušate, sigurna zona se nalazi severno od Baton Ruža.
Sedite noter in se odpeljite domov.
Hajde, uðite u taksi i idite kuæi.
Odpeljite se do te stare cerkve, če mislite, da se lažem.
Idite do stare crkve, ako mi ne vjerujete.
Straža, odpeljite to zver nazaj v ogrado.
Стража, вратите ову звер у логор.
Narednik, odpeljite tega človeka in mu dajte obleko.
Narednièe, odvedite ovog èoveka... i dajte mu neku odeæu.
Zatem nas odpeljite ven na 100 km in prilagodite paralelno pot.
A zatim na 100 kilometara, prilagoðavajuæi paralelnu putanju.
Calrissian, odpeljite princeso in Wookieeja na mojo ladjo.
Калрисијан, одведи принцезу и Вукија на мој брод.
Opremite ga z omejitvenim vijakom in ga odpeljite k njegovi visokosti v glavno dvorano.
Osiguraj ga od bježanja i vrati u salon njegove Ekselencije.
Vi pa odpeljite Acherona v Valparaiso.
Ti æeš s "Acheronom" na jug, u Valparaiso.
Odpeljite me stran od tu, vse vam bom povedala.
Odvedite me odavde, sve æu vam reæi.
Vi in vi, odpeljite ju v pripor skupaj z g.Manningom.
Ti i ti, vodi ih sve u pritvor ukljuèujuæi i Mr. Manninga.
Odpeljite jo nazaj v njeno sobo.
Odvezite je natrag u njenu sobu.
Quinn, ko se stemni z Montezom in Westom odpeljite trupla. –Velja.
Quinn? Čekaj dok je tamno, uzeti Zapad i Montez, dobili tijela odande.
Odpeljite ga in mi pripeljite drugega.
Vodite ga i dovedite mi drugog.
Greer, Scott, odpeljite to dvojico na varno.
Greer, Scott, vratite ih na sigurno.
Odpeljite ju stran, dokler ne opravimo s tem!
Vodite ih dok ne završimo sa deèakom!
Svetujem, da Val uredi zadolžnico, vi pa odpeljite fanta domov.
Savetujem vam da dopustite Valu da vam sredi kauciju i vodite tog deèaka kuæi.
Odpeljite ga dol, da si spočije.
Одведи га доле, да може да се одмори.
Odpeljite ga in mu nadenite okove.
Одведите га и ставите га у ланце.
Spravite se v svoj babji avto in se odpeljite.
Nazad u prokleti kombi za mame i gonite se.
Gospod, odpeljite jo domov in poskrbite zanjo, prav?
Gospodine, odvezite je kuæi, i neka se opere, u redu?
Zdaj pa me odpeljite v moje bivališče.
Sad, ako biste me odvezli do mog smeštaja.
Ko se bo to zgodilo, jo odpeljite v karanteno.
Кад се то догоди, одведите је у карантин.
Poslovite se od nje in jo odpeljite naravnost v Blaire.
Опростите се с њом и одведите је право Блеру.
Poiščite moje truplo, odpeljite ga domov.
Pronaðite moje tijelo. Odnesite ga mom domu.
Odpeljite nas nazaj proti plitvini, jugozahodnem kotu zaliva.
Vrati nas do spruda na jugozapadu zaliva.
Odpeljite ga na krov, jaz bom opravila z njim.
ODVEDITE GA. JA ÆU SE POBRINUTI ZA OVOG.
Al Sah-him mi je povedal, da je mečevalka cepljena, zato jo odpeljite v drugo dvorano.
Al Sahim je rekao da je maèevalica vakcinisana, tako da nju odvedite u drugu tamnicu.
Odpeljite nas v Veliko onstranstvo, kjer se živilom gotovo nič slabega ne zgodi.
Водите нас у Велико пространство Где се храни сигурно ништа лоше не дешава
Odpeljite ljudi proč in izpraznite prostore!
Vodite ove ljude napolje odavde i ispraznite prostoriju!
Opravite še zadnji pregled in jih odpeljite ven.
Uradite i završnu kontrolu i neka idu.
Toda prej naju odpeljite na Parasourcovo pisto.
Odvedi nas na Parasorsov aerodrom za sat vremena.
Odpeljite ga dol in se poslovite od njega.
Odvedite ga dole i pošteno ga ispratite.
Odpeljite zapornika Weaverja v celico, ta dva pa v ambulanto.
Odvedi zatvorenika Vivera u rupu. A ovu dvojicu vodi u ambulantu.
Odpeljite me v Arkham, pa bom našel vhod v laboratorij.
Odvedite me u Arkham i naæi æu vam ulaz u laboratoriju.
Odpeljite me na sodišče in govoril bom o Oswaldu in FBI.
Odvedite me na sud i govoriæu o Osvaldu i FBl.
Sedaj pa si pripravite nov voz in vzemite dve doječi kravi, ki še nista nosili jarma, in vprezite kravi v voz, njiju teleti pa, ko pojdeta za njima, odpeljite domov.
Zato načinite jedna kola nova, i uzmite dve krave dojilice, na kojima još nije bio jaram, pa upregnite krave u kola, a telad njihovu odvedite od njih kući.
Jojada duhovnik pa zapove poveljnikom nad sto, ki so bili vojski na čelu, in jim reče: Odpeljite jo ven med vrstami, in kdor bi šel za njo, ubijte ga z mečem; kajti duhovnik je rekel: Ne sme umreti v hiši GOSPODOVI!
A sveštenik Jodaj zapovedi stotinicima koji behu nad vojskom, i reče im: Izvedite je iz vrsta napolje, i ko podje za njom pogubite ga mačem; jer reče sveštenik: Da ne pogine u domu Gospodnjem.
0.29022693634033s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?