Naslednji večer sem se zbudil z lakoto, ki je nisem nikoli občutil.
Sledeæe veèeri se probudih gladan kao nikad pre.
Z remanskimi sužnji sem bil obsojen na nenehno delo in lakoto pod okrutnim škornjem romulanskih stražarjev.
Zajedno sa Remanskim robovima sam bio osuðen na život neprekidnog rada i gladovanja pod brutalnom èizmom Romulanske straže.
Najini starši so prišli sem, bežoč pred preganjanjem, revščino in lakoto.
Naši su roditelji došli u ovu zemlju... bežali od izgnanstva, siromaštva. i gladi.
Toda sedaj imam lakoto po nečem drugem.
Ali trenutno sam gladan za neèim drugim.
Lucifer je poslal svoje demone, da poskrbijo za Lakoto, ga nahranijo in zagotovijo, da bo pripravljen.
Lucifer je poslao demone da se brinu za Glad. Da ga hrane, tako da bude spreman.
Veliko drugih stvari te lahko ubije pred lakoto.
Zapravo, postoje druge stvari koje æe te ubiti prije nego što æeš umrijeti od gladi.
Težko je bilo hodit po ravni črti, po vseh teh letih v vicah, kjer ni bilo problema z lakoto.
Bilo je teško ostati priseban nakon svih tih godina u Èistilištu gdje se nisam morao suoèavati s gladi.
To je rešitev za lakoto in vse naše potrebe.
To je rešenje za glad i siromaštvo.
Ne bodo le ozdravili bolezni, ampak rešili revščino in lakoto.
Ne samo da leèimo bolesti, veæ i da okonèamo siromaštvo i glad.
V naslednjih 50 letih proizvodnja hrane ne bo sledila rasti prebivalstva, kar bo vodilo v lakoto in vojne.
Nekontrolisan rast populacije preteæi æe proizvodnju hrane za manje od 50 godina, dovodeæi do gladi i rata.
Morda ste že slišali za Lakoto, ali vsaj za večjo skupino plemen, imenovano Sioux.
Mnogi od vas su čuli za narod Lakota, ili bar za veću grupu plemena koji se zovu Sijuksi.
1875: Vojna z Lakoto se začne zaradi kršitve sporazuma pri Fort Laramie.
1875: počinje rat s Lakotama zbog kršenja sporazuma iz Fort Laramija.
Kadarkoli obiščem mesto množičnega groba pri Ranjenem kolenu, ga vidim ne samo kot grob za Lakoto ali za Siouxe, ampak kot grob za vse staroselce.
Kad god posetim mesto masovne grobnice na Vundid Niju, ja ne vidim samo grobnicu Lakota ili Sijuksa, već grobnicu svih domorodačkih naroda.
Združene države še naprej vsak dan kršijo pogoje iz let 1851 in 1868 sporazumov Fort Laramie z Lakoto.
Sjedinjene Države svakodnevno nastavljaju da krše uslove sporazuma iz 1851. i 1868. u Fort Laramiju.
Podaja vse občutke vašega telesa, bolečino, lakoto, orgazme.
Ima osećaj vašeg tela, bol, glad, orgazme.
In ko je vsa dežela Egiptovska trpela lakoto, je vpilo ljudstvo k Faraonu zaradi kruha; Faraon pa reče vsem Egipčanom: Pojdite k Jožefu, in kar vam veli, storite!
Ali najposle nasta glad i po svoj zemlji misirskoj, i narod povika k Faraonu za hleb; a Faraon reče svima Misircima: Idite k Josifu, pa šta vam on kaže ono činite.
Kateri so bili siti, so v službo stopili za kruh, in kateri so lakoto trpeli, niso več lačni; in nerodovitna je rodila sedmero, in katera je veliko imela otrok, je onemogla.
Koji behu siti, naimaju se za hleb; a koji behu gladni, nisu više; i nerotkinja rodi sedmoro, a koja imaše dece, iznemože.
In Elizej je bil dejal ženi, ki ji je sina oživil, rekoč: Vstani in odidi ti in družina tvoja in bivaj v tujini, kjerkoli moreš; zakaj GOSPOD je poklical lakoto, ki tudi pride v deželo in bo trpela sedem let.
I govori Jelisije ženi kojoj sina povrati u život, i reče: Ustani i idi s domom svojim, i skloni se gde možeš; jer je Gospod dozvao glad koja će doći i biti na zemlji sedam godina.
Vas li ne zapeljuje Ezekija, da vas izda v smrt z lakoto in žejo, govoreč: GOSPOD, Bog naš, nas otme iz roke kralja asirskega?
Ne nagovara li vas Jezekija da vas pomori gladju i žedju govoreći: Gospod Bog naš izbaviće nas iz ruke cara asirskog?
Tu je poklical lakoto nad deželo in strl ljudem vso podporo kruha.
I pusti glad na onu zemlju; i potre sav hleb što je za hranu.
In prvenci siromakov bodo pasli in ubožni počivali brez skrbi; a tvojo korenino pokončam z lakoto in ostanek tvoj pomori zmaj.
I prvenci siromaški nahraniće se, i ubogi će počivati bez straha; a tvoj ću koren umoriti gladju, i ostatak tvoj on će pobiti.
Ko se bodo postili, ne uslišim njih vpitja, in ko bodo prinašali žgalne in jedilne daritve, jih milo ne sprejmem, temuč z mečem in lakoto in kugo jih pokončam.
Ako će i postiti, neću uslišiti vike njihove; i ako će prineti žrtve paljenice i dar, neće mi to ugoditi, nego mačem i gladju i pomorom pomoriću ih.
Zato pravi GOSPOD zoper tiste proroke, ki prorokujejo v mojem imenu, ko jih jaz nisem poslal, in govore: „Meča ali lakote ne bode v tej deželi“, z mečem in lakoto poginejo tisti proroki.
Zato ovako veli Gospod za proroke koji prorokuju u moje ime, a ja ih nisam poslao, i govore: Neće biti mača ni gladi u ovoj zemlji: od mača i gladi izginuće ti proroci.
In pošljem nadnje meč, lakoto in kugo, dokler ne poginejo iz dežele, ki sem jo bil dal njim in njih očetom.
I poslaću na njih mač, glad i pomor, dokle se ne istrebe sa zemlje, koju sam dao njima i ocima njihovim.
tako pravi GOSPOD nad vojskami: Glejte, jaz pošljem nadnje meč, lakoto in kugo in jih naredim, da bodo kakor smokve ostudne, ki jih ni moči jesti, tako so slabe.
Ovako veli Gospod nad vojskama: Evo, ja ću pustiti na njih mač, glad i pomor, i učiniću ih da budu kao smokve rdjave, koje se ne mogu jesti, kako su rdjave.
In preganjal jih bom z mečem, lakoto in kugo, in dam jih v pestenje vsem kraljestvom na zemlji, v preklinjanje in strmenje ter v zasmehovanje in zasramovanje pri vseh narodih, kamor jih preženem:
I goniću ih mačem i gladju i pomorom, i učiniću da se potucaju po svim carstvima zemaljskim, da budu uklin i čudo i podsmeh i rug u svih naroda, u koje ih pošaljem.
Kajti kaznoval bom nje, ki prebivajo v deželi Egiptovski, kakor sem kaznoval Jeruzalem z mečem, lakoto in kugo;
I pohodiću one koji nastavaju u zemlji misirskoj, kao što sam pohodio Jerusalim, mačem, gladju i pomorom;
Bolje je pomorjenim z mečem nego pomorjenim z lakoto, ker ti umirajo prebodeni s stradanjem, ker ni poljskega sadú.
Bolje bi onima koji su pobijeni mačem nego onima koji mru od gladi, koji izdišu ubijeni od nestašice roda zemaljskog.
Tretji del tebe umrje za kugo in z lakoto bo pokončan sredi tebe; in tretji del pade pod mečem povsod okoli tebe, in tretji del raztresem na vse vetrove in izderem meč za njimi.
Trećina će tvoja pomreti od pomora, i od gladi će izginuti usred tebe, a druga će trećina pasti od mača oko tebe, a trećinu ću rasejati u sve vetrove, i izvući ću mač za njima.
Ko se dežela pregreši zoper mene s tem, da se mi izneveri, in iztegnem roko svojo zoper njo in ji starem podporo kruha in pošljem lakoto nadnjo in zatarem v njej človeka in živino,
Sine čovečji, ako mi koja zemlja zgreši učinivši neveru, i ja dignem ruku svoju na nju i slomim joj potporu u hlebu, i pustim na nju glad i istrebim u njoj ljude i stoku,
Toda tako pravi Gospod Jehova: Ko pošljem nad Jeruzalem svoje štiri sodbe: meč, lakoto, hude zveri in kugo, da zatarem v njem ljudi in živino,
Jer ovako veli Gospod Gospod: A kamo li kad pustim četiri ljuta zla svoja, mač i glad i zle zveri i pomor na Jerusalim, da istrebim u njemu ljude i stoku.
Glej, pridejo dnevi, govori Gospod Jehova, da pošljem lakoto v deželo, a ne bodo lačni kruha in ne žejni vode, ampak da poslušajo besede GOSPODOVE.
Gle, idu dani, govori Gospod Gospod, kad ću pustiti glad na zemlju, ne glad hleba ni žedj vode, nego slušanja reči Gospodnjih.
Prav dosore trpimo lakoto in žejo, in goli smo in bijejo nas za ušesa, in nimamo stalnega mesta
Do ovog časa i gladujemo, i trpimo žedj, i golotinju, i muke i potucamo se,
In videl sem, in glej: bled konj, in sedeči na njem, ime mu Smrt, in smrtno kraljestvo [Grški: hades. (smrtna država).] ga spremlja. In mu je bila dana oblast, pomoriti četrtino zemlje z mečem in lakoto in kugo in od zveri zemeljskih.
I videh, i gle, konj bled, i onome što sedjaše na njemu beše ime smrt, i pakao idjaše za njim; i njemu se dade oblast na četvrtom delu zemlje da ubije mačem i gladju i smrću i zverinjem zemaljskim.
0.77805805206299s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?