Prevod od "hibe" do Srpski


Kako koristiti "hibe" u rečenicama:

Naša ladja je zaradi navigacijske hibe treščila na Galorndon Core.
Na našem brodu je došlo do manje navigacione greške. Pao je na Galorndon Core.
Če boste razglašali svoje hibe posadki, boste ob verodostojnost.
Jedno je biti svestan svojih ogranièenja. Ako to kažeš posadi, potkopavaš vlastiti autoritet.
Hude prirojene hibe, močno poudarjena telesna moč. Toda oživljeni osebek ima motnje v delovanju organov, je beden in mrtev.
Veliki uroðeni nedostaci jaka fizièka snaga ali reanimant pogrešno funkcionira jadan je i mrtav.
Oh, iz tega kota lahko vidiš vse hibe.
Iz ovog ugla mogu da im se vide sve mane.
Resnični ljudje in njihove majhne hibe.
Stvarno? Ne, stvarni ljudi i njihove sitne mane, one ih èine mnogo lepšim.
Kvintil ima svoje hibe, vendar je zvest in neustrašen.
Kvintus ima svojih mana, Ali je odan, i neustrašiv.
Gre za genetsko obolenje, ki lahko povzroči srčne hibe.
To je genetski poreme}aj koji mo`e.. da izazove poreme}aj rada srca.
Zate sem odprta knjiga... vse moje hibe vidiš.
Vidite kroz mene. Vidite moju lošu stranu.
Sebe krivim za to zaradi hibe v moji duši.
Krivim sebe za ovo i svoju dušu.
Vsakdo ima 3 ali 4 nepomembne hibe, ki nam bodo le kradle čas, ki ga nimamo.
Svako ima 3 ili 4 beznaèajne anomalije koje se pojave na skenu. Lov bilo koje æe nam potrošiti vreme koje nemamo.
Po Charlesovi zaslugi bomo dobili nepopisno bogastvo, ti pa pri ubogem človeku iščeš hibe.
Zahvaljujuci Charlesu, doci cemo do neslucenog bogatstva, a ti silom zelis pronaci manu sirotom momku.
Šli smo v DMV in priznali naše hibe in grehe in preplavil nas je duševni mir in spokoj in se dotaknil našega srca.
Otišli smo u DMV i priznali sve naše grehe i veliki plimski talas mira i spokoj nam je prošao kroz dušu i dotakao srce.
Skrivnosti, umori in igralništvo, moje tri najljubše hibe.
Tajne, ubojstva i kockanje, moje tri najdraže razbibrige.
Dame in gospodje, meščani Yonvillea, gledate velikega zdravnika Charlesa Bovaryja, ki bo danes končno ozdravil našega nesrečnega Hippolytea in ga odrešil njegove največje hibe.
Građani Yonvilla, pred vama je vaš odlični doktor, Charles Bovary, koji će danas napokon izliječiti nogu našeg jadnog hromog prijatelja Hippolyta.
Ko jih ni več, izginejo tudi njihove hibe, kaj?
Kad odu, njihove mane nestanu, zar ne?
Čeprav so tvoje hibe očitne in velike, so zgolj družabne ne pa intelektualne.
Tvoje mane, premda su, oèite i ogromne, samo su društvene, a ne intelektualne.
Tam se name ne bojo ves čas spravljali kreteni, kot je Troy. Se norčevali iz moje hibe.
Сви ћемо бити једнаки, и кретени као Трој ме неће малтретирати зато што нисам као остали.
Čigar darilo je v žgalno daritev od govedi, naj prinese samca brez hibe; pri vhodu shodnega šatora naj ga daruje, da bo milo sprejet pred GOSPODOM.
Ako mu je žrtva paljenica od goveda, neka prinese muško, zdravo; na vratima šatora od sastanka neka je prinese drage volje pred Gospodom.
Če pa je darilo njegovo drobnica, od ovac ali koz, v žgalno daritev, prinese naj samca brez hibe.
Ako li bi hteo prineti žrtvu paljenicu od sitne stoke, od ovaca ili od koza, neka prinese muško, zdravo.
če se pregreši pomaziljeni duhovnik, tako da spravi krivdo nad ljudstvo, naj daruje za svoj greh, ki ga je zagrešil, mladega junca brez hibe GOSPODU v daritev za greh.
Ako sveštenik pomazani zgreši, te bude na greh narodu, neka za greh svoj koji je učinio prinese tele zdravo Gospodu na žrtvu za greh.
kadar mu pride na vest greh, s katerim je grešil, naj prinese darilo svoje, kozo brez hibe, samico, za greh svoj, ki ga je zakrivil.
Kad dozna za greh svoj, koji je učinio, tada neka dovede na žrtvu jare žensko zdravo za greh, koji je učinio.
Če pa prinese ovco kot darilo svoje v žrtev za greh, naj bode brez hibe samica, ki jo bo daroval.
Ako li bi doveo izmedju ovaca na žrtvu za greh, neka dovede žensko zdravo.
ter veli Aronu: Vzemi si mlado tele v daritev za greh in ovna v žgalno daritev, brez hibe, in ju daruj pred GOSPODOM.
I reče Aronu: Uzmi tele za žrtvu radi greha i ovna za žrtvu paljenicu, oba zdrava; i prinesi ih pred Gospodom.
Osmi dan pa naj vzame dve jagnjeti, brez madeža, in ovco enoletno, brez hibe, in tri desetinke bele moke v jedilno daritev, pomešane z oljem, in log olja.
A u osmi dan neka uzme dva jagnjeta zdrava i jednu ovcu od godine zdravu i tri desetine efe belog brašna zamešenog s uljem za dar, i jedan log ulja.
In če kdo prinese mirovno daritev GOSPODU, da izpolni posebno obljubo, ali kot prostovoljno darilo, od govedi ali drobnice: bodi popolno, da bi bilo milo sprejeto, nobene hibe naj ne bo na tem.
I kad ko hoće da prinese žrtvu zahvalnu Gospodu, izvršavajući zavet ili od svoje volje dajući dar, od goveda ili od sitne stoke, neka bude zdravo, da bi bilo primljeno; nikakve mane da nema na njemu.
prinese pa naj GOSPODU darilo svoje: enoletno jagnje brez hibe v žgalno daritev, enoletno ovco brez hibe v daritev za greh in ovna brez madeža v mirno daritev,
I neka donese za žrtvu Gospodu jagnje muško od godine zdravo za žrtvu paljenicu, i jagnje žensko od godine zdravo za greh, i ovna zdravog za žrtvu zahvalnu.
To je naredba zakona, ki ga je zapovedal GOSPOD, govoreč: Govóri sinovom Izraelovim, naj ti pripeljejo rdečo junico, popolnoma zdravo, na kateri ni hibe in ki še ni nosila jarma;
Ovo je uredba i zakon što zapovedi Gospod govoreći: Reci sinovima Izrailjevim neka ti dovedu junicu crvenu zdravu, na kojoj nema mane, i koja još nije bila u jarmu;
In véli jim: To je ognjena daritev, ki jo darujte GOSPODU: dve enoletni jagnjeti brez hibe, dan na dan, v neprestano žgalno daritev.
Reci im dakle: Ovo je žrtva ognjena što ćete prinositi Gospodu: dva jagnjeta od godine zdrava, svaki dan na žrtvu paljenicu bez prestanka.
V sobotni dan pa daruj dve enoletni jagnjeti brez hibe in dve desetinki bele moke v jedilno daritev, z oljem omešene, in pitno daritev, ki pristoji.
A u subotu dva jagnjeta od godine zdrava, i dve desetine belog brašna smešanog s uljem za dar s nalivom njegovim.
In darujte kot ognjeno daritev žgalščino GOSPODU: dva mlada voliča, enega ovna, sedem enoletnih jagnjet, brez hibe naj vam bodo.
Nego prinesite Gospodu žrtvu paljenicu, dva teleta i jednog ovna i sedam jaganjaca od godine, sve da vam je zdravo;
Razen neprestane žgalščine in njene jedilne daritve jih darujte (naj vam pa bodo brez hibe!) in njih pitne daritve.
Prinesite to, osim svagdašnje žrtve paljenice i dara njenog; a sve neka vam je zdravo s nalivom svojim.
In darujte kot žgalščino v prijeten duh GOSPODU: mladega voliča, ovna, sedem enoletnih jagnjet brez hibe,
I prinesite žrtvu paljenicu za miris ugodni Gospodu, jedno tele, jednog ovna, sedam jaganjaca od godine zdravih;
Darujte pa kot žgalno daritev GOSPODU v prijeten duh: mladega voliča, ovna, sedem enoletnih jagnjet; bodo naj vam brez hibe;
Nego prinesite Gospodu za miris ugodni žrtvu paljenicu, jedno tele, jednog ovna, sedam jaganjaca od godine, a neka vam je zdravo;
In darujte kot žgalščino ognjeno daritev v prijeten duh GOSPODU: trinajst mladih voličev, dva ovna, štirinajst enoletnih jagnjet, brez hibe naj bodo;
I prinesite žrtvu paljenicu, ognjenu žrtvu za ugodni miris Gospodu, trinaest telaca, dva ovna, četrnaest jaganjaca od godine, a neka su zdravi;
Drugi dan pa darujte: dvanajst mladih voličev, dva ovna, štirinajst enoletnih jagnjet brez hibe
A drugi deo dvanaest telaca, dva ovna, četrnaest jaganjaca od godine zdravih,
Četrti dan pa: deset voličev, dva ovna, štirinajst enoletnih jagnjet brez hibe
A četvrti dan deset telaca, dva ovna, četrnaest jaganjaca od godine zdravih;
Šesti dan pa: osem voličev, dva ovna, štirinajst enoletnih jagnjet brez hibe
A šesti dan osam telaca, dva ovna, četrnaest jaganjaca od godine zdravih,
Sedmi dan pa: sedem voličev, dva ovna, štirinajst enoletnih jagnjet brez hibe
A sedmi dan sedam telaca, dva ovna, četrnaest jaganjaca od godine zdravih,
Kot žgalščino pa darujte ognjeno daritev v prijeten duh GOSPODU: enega voliča, enega ovna, sedem enoletnih jagnjet brez hibe
Nego prinesite žrtvu paljenicu, žrtvu ognjenu za ugodni miris Gospodu, jedno tele, jednog ovna, sedam jaganjaca od godine zdravih.
V vsem Izraelu pa ga ni bilo moža, ki bi se smel hvaliti zaradi lepote kakor Absalom: od stopala do temena ni bilo hibe na njem.
A ne beše čoveka tako lepa kao Avesalom u svem Izrailju, da ga tako hvale; od pete do temena ne beše na njemu mane.
ampak z drago krvjo kakor jagnjeta brez hibe in brez madeža, Kristusa;
Nego skupocenom krvlju Hrista, kao bezazlenog i prečistog jagnjeta;
Zato, ljubljeni, trudite se, tega čakajoč, da se pokažete brez madeža in brez hibe pred njim v miru.
Zato, ljubazni, čekajući ovo starajte se da vas On nadje čiste i prave u miru.
1.3414559364319s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?