Prevod od "dajte" do Srpski


Kako koristiti "dajte" u rečenicama:

Dajte mi generala von Brocka v poveljstvu.
Дај ми генерала фон Брока у команди.
Ne, ne dajte me na čakanje.
Ne, ne stavljajte me na èekanje.
Kar že mislite poskusiti, kar dajte, potrudite se po najboljših močeh.
Zato, šta god da pokušavaš, samo napred. Pokušaj najbolje što možeš.
Če se kdo premakne in kaj reče, spustite fantu še drugo oko in ga dajte očetu, potem pa bomo začeli.
Ako se iko pomeri, ili kaže nešto, izvadite klincu i drugo oko i nahranite oca sa njim, pa æemo tada da poènemo.
Oprostite, gospod, dajte mi še eno priložnost.
Oprostite, gospodine, ali kada bi ste čoveku dali još jednu šansu.
Prosim, dajte mi še eno priložnost.
Molim te, pruži mi još jednu priliku.
Roke dajte tako, da jih lahko vidim!
Stavi ruke gdje ih mogu vidjeti! Izlazi vani!
Prosim, dajte mi svojo palico, madam L'Ohol.
Madam Lestrejndž, da li biste mogli da nam pokažete svoj štapiæ?
Dajte mi deset mož in kline za plezanje, pa takoj naskočim mrho.
Дај ми десет добрих људи и пар кука за пењање... Освојићу ту кучку.
V 14 dneh dajte 10 milijonov na banko po naši izbiri.
Ako položite 10 miliona u banku po našem izboru unutar 2 nedelje...
Dajte mi čas, da iz njih naredim bojevnike.
Дај ми времена да направим ратнике.
Dajte roke tako, da jih bom videl.
Stavi ruke tako da ih vidim...
Pokličite nas takoj, ko kaj odkrijete. –Dajte no.
Зовите нас чим нешто откријете. -Хајде, народе.
Dajte jim največji dar izmed vseh, nepredstavljive moči, in mislili bodo, da jim je namenjeno vladati svetu.
Дајте им највеће дарове, незамисливе моћи, и можда помисле да им је суђено да владају светом.
Dajte mi priložnost, da se dokažem.
Daj mi šansu da se dokažem.
In če želite iti nazaj in nadaljevati z branjem knjige, samo ponovno zložite in dajte nazaj na stran.
Ако желите да се вратите и поново читате књигу, само га савијете и вратите на страницу.
JA: Ah, dajte no. Nekaj jih mora biti.
DžA: O, hajde. Mora da ima nekog.
Tujec sem in priseljenec pri vas; dajte mi posest groba pri vas, da pokopljem mrliča svojega izpred obličja svojega.
Stranac sam i došljak kod vas; dajte mi da imam grob kod vas da pogrebem mrtvaca svog ispred očiju svojih.
In snubil je pri njih Hamor, govoreč: Sihema, sinú mojega, srce je v ljubezni nagnjeno do hčere vaše; dajte mu jo, prosim, za ženo.
Tada im reče Emor govoreći: Sin moj Sihem srcem prionu za vašu kćer; podajte mu je za ženu.
ako pa nima bratov, dajte njegovo dediščino bratom očeta njegovega;
Ako li ni braće nema, onda podajte nasledstvo njegovo braći oca njegovog;
Lažniva je prijetnost in ničeva lepota: žena, ki se boji GOSPODA, njej veljaj hvala!Dajte ji od sadú njenih rok in pri vratih naj jo hvalijo dela njena!
Ljupkost je prevarna i lepota tašta; žena koja se boji Gospoda, ona zaslužuje pohvalu.
Jezus pa jim reče: Ni jim treba odhajati, dajte jim vi jesti.
A Isus reče im: Ne treba da idu; podajte im vi neka jedu.
Tedaj jim reče: Dajte torej cesarju, kar je cesarjevega, in Bogu, kar je Božjega.
Tada reče im: Podajte dakle ćesarevo ćesaru, i Božje Bogu.
Vzemite mu torej talent in dajte tistemu, ki ima deset talentov.
Uzmite dakle od njega talanat, i podajte onom što ima deset talanata.
Sicer pa dajte v miloščino tega, kar je notri, in glej, vse vam je čisto.
Ali dajte milostinju od onog što je unutra; i gle, sve će vam biti čisto.
In reče zraven stoječim: Vzemite mu mošnjo in dajte tistemu, ki ima deset mošenj.
I reče onima što stajahu pred njim: Uzmite od njega kesu i podajte onome što ima deset kesa.
In on jim veli: Dajte torej cesarju, kar je cesarjevega, in Bogu, kar je Božjega.
A On im reče: Podajte dakle šta je ćesarevo ćesaru, a šta je Božije Bogu.
Tudi ne dajajte svojih udov grehu za orožje krivice, temuč dajte sebe Bogu, kakor kateri ste bili mrtvi in zdaj ste živi, in ude svoje dajte Bogu za orožje pravičnosti.
Niti dajte udova svojih grehu za oružje nepravde; nego dajte sebe Bogu, kao koji ste živi iz mrtvih, i ude svoje Bogu za oružje pravde.
Ne maščujte se sami, ljubljeni, temuč dajte mesta jezi Božji; kajti pisano je: „Moje je maščevanje, jaz povrnem, govori Gospod“.
Ne osvećujte se za sebe, ljubazni, nego podajte mesto gnevu, jer stoji napisano: Moja je osveta, ja ću vratiti, govori Gospod.
Dajte torej vsakemu, kar ste dolžni: komur davek, davek; komur carino, carino; komur strah, strah; komur čast, čast.
Podajte, dakle, svakome šta ste dužni: kome dakle porezu, porezu; a kome carinu, carinu; a kome strah, strah; a kome čast, čast.
Ne dajte torej, da se preklinja vaša dobrina.
Gledajte, dakle, da se ne huli na vaše dobro.
Ne dajte se zavesti! Dobre navade pačijo slabi pogovori.
Ne varajte se: zli razgovori kvare dobre običaje.
Mnogoterim in tujim naukom se ne dajte motiti; kajti dobro je, da se srce utrjuje z milostjo, ne z jedmi, od katerih niso imeli koristi, ki so se ž njimi pečali.
U nauke tudje i različne ne pristajte; jer je dobro blagodaću utvrdjivati srca, a ne jelima, od kojih ne imaše koristi oni koji življaše u njima.
govorečega z glasom velikim: Bojte se Boga in dajte mu slavo, kajti prišla je ura sodbe njegove; in molite njega, ki je naredil nebo in zemljo in morje in studence vodá.
I govoraše velikim glasom: Bojte se Boga, i podajte Mu slavu, jer dodje čas suda Njegovog; i poklonite se Onome koji je stvorio nebo i zemlju i more i izvore vodene.
0.94241285324097s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?