Prevod od "cvetu" do Srpski


Kako koristiti "cvetu" u rečenicama:

Pri 13.7 milijardah let je vesolje še vedno v cvetu svoje mladosti.
Sa svojih 13.7 milijardi godina, naš svemir je još uvek mlad.
V cvetu mIadosti ste, pa vas pri deIu še vedno prekašam.
U cvetu mladosti ste a mogu da radim više od vas.
Tako pač je. "V cvetu življenja" in tako dalje, ne vem, kako gre naprej.
Tako je to, "usred života", i tako dalje, zaboravio sam ostalo.
No ja, rekla si, da želiš videti kaktusovo vrtnico v cvetu.
Rekli ste da želite videti kaktuse u cvatu.
Če se zdi ti, da me vidiš, ne ravno v cvetu deviškosti, daj novčič v dlani mi, pa nič več nič skrito ti ni!
Eto sada me vidis, nisam cvet nevinosti, daj mi novcic na dlan, i nista ti necu uskratiti!
Poročila si se v cvetu svoje prve mladosti.
Ti si se udala u svom prvom mladalaèkom oduševljenju.
Ne, proti sekanju nedolžnih dreves v cvetu mladosti in napravljanju njihovih trupel v bleščice in migotave lučke.
Ne, protiv toga da nevine jelke budu iseèene u cvetu... i da njihova tela budu groteskno odevena... u, šljokice i svetleæe zvezdice.
Lej, en dan imaš metulja, ki poplesava na cvetu, naslednjega pa klavirje zataknjene po drevju.
Danas leptir pleše na cvetu, a sutra su klaviri na stablu.
"Svet v zrnu peska videti in raj v divjem cvetu gledati..."
Videti svet u zrnu peska i raj u divljem cvetu.
Videti svet v zrnu peska in nebesa v divjem cvetu, držati neskončnost na dlani in večnost v eni uri...
"Vidjeti svijet u zrnu pijeska i raj u divljem cvijetu, držati beskraj u šaci i vjeènost u jednom satu. "
Za zdaj, se človeštvo na siju Sonca v cvetu njegovega življenja.
Za sada, èoveèanstvo se greje na sjaju Sunca u cvetu njegovog života.
# V vsakem cvetu vidim tvoj obraz# # v zvezdah, tvoje oči # # samo misel nate # #vsaka misel nate # # moja ljubezen #
"I see your face in every flouer" "Youreda in stars above" "Its just d thought of you"
Enostavno je bil prepričan, da je Pat način, da za vedno zaspi, brez straha in v cvetu svojega življenja, kar sploh ne zahteva veliko dela.
Bio je jednostavno ubeðen da je za Pat naèin da zaspi zauvek, bez straha, i u cvetu svog života, uopšte ne zahteva mnogo posla.
Barve, dišave, nektar in oblika, vse zato, da se cvetu ne da upreti.
Boja, miris, nektar i oblik svi imaju svrhu da naèine cvet neodoljivim.
Ko se premikajo po cvetu, jim noge zdrsijo med brazde v cvetnih listih, kjer jih že čakajo mešički polena.
Dok se kreæu preko cvetova, njihove noge upadaju izmeðu latica gde se nalaze vreæice sa polenom.
Toda prebrisano, helikonija proizvaja nektar po malem, tako da prisili kolibrija na pogosto vračanje k cvetu.
Ali Helikonija postupa pametno tako što ogranièava proizvodnju nektara kako bi naterala kolibrije da se vraæaju na cvet stalno.
In tako je moral ta fant, ta mali mož v cvetu mladosti poskrbeti zase in za družino.
Dakle sve je ostalo ovom dečaku, ovom malom desetogodišnjem čoveku da se stara o sebi i svojoj porodici.
Kako pa je ime temu nežnemu cvetu?
Како се зове тај нежни цвет?
Toda duh Shaolinov, ki je v vsakem cvetu in listu, v njegovih tramovih in stebrih, v vsaki opeki in ploščici, bo za vedno živel v nas.
Ali duh Šaolina, jeste svaki cvet i list, njegove grede, stubovi, svaka cigla i svaka pločica, zauvek će živeti u nama.
Moji občutki za vas so se neznano razcveteli kot pri tem cvetu.
Moja oseæanja prema tebi, procvetala su baš kao ovaj cvet.
On je v polnem cvetu halucinacije.
On je s punom cvijetu halucinacije.
Kako, da zmorem razumeti metodologijo preučevanja temne snovi v vesolju, ne morem pa popraviti okvaro na cvetu?
Kako to da mogu da zamislim metodologiju za ispitivanje tamne materije u svemiru a ne mogu da popravim cvet koji prska?
Vedel sem za enega v polnem cvetu.
I znao sam jedan veliki, u punom cvatu.
Najprej pojdi k Belem cvetu, drugemu učitelju, ki te bo naučil uporabe moči.
Najprije otiði Bijelom Cvijetu, drugom uèitelju, koji æe te nauèiti jaèini.
Toda zdi se, da po Newcastlu, on je diplomiral na polnem cvetu narkoman.
Ali izgleda da je posle Njukasla, prerastao u pravog džankija.
Njegova vdova, zelo spoštovana gospa, je ostala sama v cvetu svojega življenja.
Njegova udovica je èasna žena koja je još puna života.
Če bo izvedel za orhidejo v cvetu, mi mogoče ne bo odpustil.
Ako èuje za orhideju u cvatu, možda ne preðe preko toga.
Si že slišala za položaj orhideja v cvetu?
Jesi li èula za pozu u seksu orhideja u cvatu?
Genevieve, je to orhideja v cvetu?
Ženevjev, to je orhideja u cvatu?
Razumeti morate, da je Bob vrtnar, in malo vode poškropi po denarju, in naenkrat je ta v cvetu.
Treba da razumete da Bobov baštovan, kad poprska vodom novac, on odjednom procveta. (Bloom).
Ok, zberemo in pripravimo so na cvetu svoje možgane.
Okupite se. Ima da vas oduvam.
Tri čašice, slične mandeljnovemu cvetu, naj bodo z glavico in cvetico na eni veji, in prav enako na veji drugi; in tako bodi na šesterih vejah, ki se razpenjajo iz svečnika.
Tri čašice kao badem neka budu na jednoj grani i jabuka i cvet, i tri čašice kao badem i jabuka i cvet na drugoj grani; tako neka bude na šest grana što izlaze iz svećnjaka.
Na svečnikovem deblu pa naj bodo štiri čaše, slične mandeljnovemu cvetu, s svojimi glavicami in cveticami,
I na samom svećnjaku neka budu četiri čašice kao badem i jabuke i cvetovi.
Tri čašice, slične mandeljnovemu cvetu, so bile z glavico in cvetico na eni veji, in tri čašice, slične mandeljnovemu cvetu, z glavico in cvetico na veji drugi: tako je bilo na šesterih vejah, raztezajočih se iz svečnika.
Tri čašice kao badem na jednoj grani i jabuka i cvet, a tri čašice kao badem na drugoj grani i jabuka i cvet; tako na svih šest grana koje izlažahu iz svećnjaka.
In na deblu svečnika štiri čaše, slične mandeljnovemu cvetu, s svojimi glavicami in cveticami,
A na samom svećnjaku behu četiri čašice kao badem sa svojim jabukama i cvetovima,
In drugi dan pride Mojzes v šator pričevanja, in glej: palica Aronova za hišo Levijevo je bila v cvetu: pognala je brstje in cvetje in rodila zrele mandlje.
A sutradan dodje Mojsije u šator od svedočanstva, i gle, procvetala palica Aronova od doma Levijevog; beše napupila i cvetala, i bademi zreli na njoj.
Pravični bode v cvetu ob času njegovem, in mirú bo obilost, dokler ne izgine luna.
Procvetaće u dane njegove pravednik i svuda mir dokle teče meseca.
Polovite nam lisice, male lisice, ki kvarijo vinograde, zakaj naši vinogradi so v cvetu!
Pohvatajte nam lisice, male lisice, što kvare vinograde, jer naši vinogradi cvatu.
0.47190594673157s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?