Prevod od "és" do Srpski


Kako koristiti "és" u rečenicama:

Tu és Pedro, e sobre está pedra edificarei a minha igreja.
Ti si Petar, i na tom kamenu... sagradiæu crkvu svoju.
Jesus de Nazaré és acusado de blasfêmia.
Isuse iz Nazareta... optužen si za bogohuljenje.
És tu que perguntas ou é uma pergunta vinda de outros?
Sam se pitaš ili ti to drugi rekoše o meni?
Se consegues derrotar o mais feroz cão da Terra então és um verdadeiro supercão do espaço.
Ako svladaš najokrutnijeg psa na svetu Onda si stvarno super - Pas iz svemira.
És corajoso com um homem que está amarrado.
Hrabar si sad kad sam svezan.
És filho de mil pais, todos bastardos, como tu.
Ne poznaješ svoje oèeve. Poput sve kopiladi.
Achas que és melhor do que eu.
Misliš da si bolji od mene.
Nós o louvamos, ó Brian, que és rei entre nós.
Mi te štujemo, o Briane, tebe koji si gospodar nad nama svima.
E tu és só um bom cidadão a dar uma ajuda?
A ti si dobar graðanin koji pomaže?
A ideia de o entregar foi tua, és pequeno e insignificante, e porque levas um soco se não o fizeres.
Vratiti ga, bilaje tvoja ideja, malen si i nevažan, prebit æu te ako to ne uèiniš.
És só pregas de pele embrulhadas em polpa.
Ti si kaša svinute, umotane kože.
És um rapazola corajoso, tenho de admitir isso.
Ti si hrabar, maleni, priznajem ti to.
Então tu és o homem que nos trouxe o Mariachi.
Dakle, ti si taj koji nam je doveo Mariachia.
Não proves aquilo que eu sei que és...
Nemoj da mi dokazuješ šta veæ znam o tebi...
Tu és o rei dos judeus?
Da li si ti Kralj Jevrejski?
És aquele cujo nascimento foi predito?
Jesi li ti onaj èije je roðenje pretskazano?
Se o soltares, Governador, não és amigo de César.
Guverneru ako ga oslobodite niste prijatelj Cezaru.
Se és o Filho de Deus, por que não salvas a ti mesmo?
Ako si ti sin Božji zašto se ne spaseš?
Prova-nos... que tu és o que dizes.
Dokaži nam da si onaj za kog se izdaješ.
És tão tola quanto Leônidas... se pensas que os homens não tem um preço nesse mundo.
Luda si kao i Leonidas, ako misliš da Ijudi nemaju cenu na ovom svetu.
És de uma beleza com a qual sempre podemos contar.
To je ljepota na koju se uvijek možemo osloniti.
Não sou mais cônsul, tu não és mais pretor... e tu não és mais pro-cônsul.
Ja više nisam konzul, ti više nisi pretor, a ti više nisi prokonzul.
Você não é filho de Hades, és apenas um mortal e os deuses não vão apoiar isso.
Nisi ti sin Hada. Ti si smrtan èovek. Bogovi ne vole takva sranja od smrtnika.
Logo ele verá o que tu és realmente!
Ubrzo æe uvideti ko si ti stvarno!
És a encarnação de minha amada e eu tenho de possuí-la.
Ti si reinkarnacija moje voljene, i moram te imati.
Tu és a minha única ligação àquela cena do crime.
Ti si jedini koji me veže za mjesto zloèina.
Ela alerta que és um homem perigoso
Upozorava na to, da si opasan čovek.
Tu és o Mal... és o demónio!
Ти си зло! Ти си ђаво!
"Me diga como diriges que te direi quem és."
Pokaži mi kako voziš, a ja æu ti pokazati tko si.
Se és um sacerdote, de qual deus gosta mais?
Ako si ti sveæenik, koji Bog ti je najdraži?
Mas tu és o único homem deste planeta!
Ali vi ste jedini èovek na ovoj planeti.
Para mim, tu não és ainda senão um garoto igual a cem mil outros garotos.
Za mene si samo mali deèak koji izgleda isto kao i 100.000 drugih.
Senhor Jesus Cristo és filho do nosso criador rogo-Lhe que nos conceda força e coragem na nossa luta.
Gospode Isuse Hriste... sine našeg Tvorca... molimo Te da nam daš snagu i hrabrost... u našoj nevolji.
"Se és capaz de manter a tua calma, quando, todo mundo ao redor...
Ako možeš da ostaneš miran kad svi oko tebe gube glavu...
0.42676401138306s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?