Cantam até ficarem congelados, aí se aquecem perto do fogo, e depois voltam para cantar mais.
Певају док се не смрзну. Онда иду да седну уз ватру и загреју се. Онда се враћају и поново певају!
Todo ano, os olhos da nação se voltam para este pequeno vilarejo a Oeste da Pensilvânia, para ver um mestre trabalhar.
Једном годишње, очи нације су уперене у овај заселак да гледају мајстора на делу. Мајстор?
Mais uma vez os olhos da nação se voltam para este pequeno vilarejo no Oeste da Pensilvânia.
Поново су очи нације уперене овде у ово мало село у Западној Пенсилванији.
Eles voltam para casa da garota... e acham o gancho do psicopata na porta do carro.
Vratili su se nazad do devojèine kuæe... i našli krvavu ludakovu kuku u vratima kola.
A Florida e a Fonte da Juventude voltam para Espanha.
FIorida i VreIo mIadosti bit æe vraæeni SpanjoIskoj.
Às vezes, os nossos segredos voltam para nos assombrar.
Ponekad se te tajne vraæaju i progone nas. Aah!
Vêm comigo ou voltam para a cela.
Idete samnom, ili se vraæate u æeliju.
Sabe... ás veses... os espíritos voltam para as pessoas que amou.
Znate... ponekad... duhovi pate za svojim voljenim.
Existem pessoas que voltam para casa, em tempos de crise.
Neki ljudi u trenutku krize bježe doma.
Por que não voltam para buscá-lo?
Зашто се не вратите и узмете?
Ela disse a você que dois sujeitos voltam para a vida?
Рекла ти је да се већина врати нормалном животу?
Não, eles vão voltar de onde ele vieram e depois voltam para nos pegar.
Не. Тако ће знати одакле је дошло.
E quando saem dos corpos eles voltam para as assombrações de sempre, mas até lá eles podem ir pra onde quiserem.
Kad napuste tijelo vrate se na mjesto koje su opsjedali, ali do tada mogu iæi gdje god žele.
Hoje à noite eles se enfurecem, mas amanhã voltam para o Capitólio e defendem a legislação da redução de ruído.
Veèeras je žestoka žurka, ali veæ sutra se vraæaju na Hil i žestoko æe se prepirati oko zakona o ogranièenju buke.
E quando o trabalho exaustivo é feito, pessoas voltam para casa novamente... e algumas começam a contar os dias... até as próximas férias.
I kada je njihov, iscrpljujuæi posao gotov, ljudi se ponovo vraæaju kuæi... Neki poèinju da broje dane... Do svog sledeæeg odmora.
O problema é que há coisas não contidas e alguns delas nunca voltam para o seu lugar.
Problem je što su neke stvari osloboðene.....i neke od njih se nikad neæe vratiti u kutiju.
Se reproduzem no mar e voltam para cá.
Razmnožavaju se i vrate se ovamo.
Por que vocês não voltam para a festa?
Зашто се ви цуре не вратите назад на забаву?
Você voltam para seus postos no final do mês.
Možete se vratiti u svoje mjesto na kraju mjeseca.
Por que você e a versão mais forte do Prince não voltam para o seu lado da quadra e fazem o que estavam fazendo?
'Ajde sada ti i ova korpulentnija verzija Princa odšetajte do one strane terena i vratite se svom poslu.
Mas só para lembrar, 95% dos fugitivos voltam para casa nas primeiras seis horas.
Ali zvanièno 95% svih odbeglih od kuæe vrate se kuæi u roku od prvih 6 sati.
Exatamente, os padrões voltam para 1966 onde ocorreram os afogamentos.
Baš tako. Taj model ubistva nastavlja se unazad sve do davljanja u vodi, u Oregonu 1966 godine.
Se alguém vai atrás do homem suspeito de fazer isto, todos olhos se voltam para mim.
Ako neko krene za osumnjièenim, sve su oèi uprte u mene.
E mortos não voltam para casa.
A mrtvaci se ne vraæaju kuæi.
Mas todas as atenções se voltam para o magnífico quarto lugar!
Ali sve oèi su uprte u èoveka koji je završio na èetvrtom mestu!
E agora os meus pretos voltam para mim.
Dakle, moje crnèuge su mi se vratile.
Eu ouvi histórias sobre anjos negros que voltam para destruir os demônios da Terra.
Èuo sam prièe o crnom anðelu, koji æe doæi na zemlju da iskoreni zlo.
Aqueles que nos são caros, se forem transformados, voltam para casa e destroem aqueles que mais amam.
Oni mi cijenimo, ako se okrenuo, vratitikući i uništiti one oninajviševole.?
São a prova de que há coisas que voltam para te assombrar.
Oni su dokaz da se stvari vraæaju da te progone.
Geralmente mulheres não voltam para uma segunda tentativa.
ŽENE SE NE VRAÆAJU PO DRUGU DOZU.
Pode chutá-las... Que elas voltam para você.
Можеш их шутирати, али они ти се стално враћају.
Podem sentir medo, emoção... desfrutar de alguma besteira autoafirmativa... então tiram uma foto e voltam para casa.
Malo se uplaše, uzbude, uživaju u pozitivnom sranju, a zatim se slikaju i vrate kući.
É sutil, mas minha análise mostra que quando eles voltam para a Rússia, o contrabando diminui.
Suptilno je, ali analiza ukazuje da kad oni odu u Rusiju, šverc nestaje.
Eles voltam para casa, para as famílias, depois de um dia de assassinatos, e colocam os filhos para dormir.
Oni dolaze kuæi svojim porodicama posle dugog dana ubistava i stavljaju svoju decu u krevet.
E Brennan corre para o seu lugar. Todos voltam para os seus lugares.
Бренан трчи назад на место. Сви се враћају на своја места.
É a combinação de força, extensibilidade e resistência que torna a seda da aranha tão especial, e tem atraído a atenção de biomimetistas, pessoas que se voltam para a natureza na tentativa de encontrar novas soluções.
Baš ova kombinacija jačine, istegljivosti i čvrstine čini paukovu svilu posebnom, i to je skrenulo pažnju biomimetičara, koji nova rešenja problema prave po ugledu na prirodu.
Por outro lado, pessoas boas seriam aquelas que vão para o trabalho, voltam para casa, cuidam de seus filhos, assistem à TV.
Насупрот њима, добри људи су они који иду на посао, долазе кући, подижу децу, гледају телевизију.
Mas aqui, os contribuintes pagam a conta e o que os jovens recebem é uma cela fria de prisão e um rótulo permanente contra eles quando voltam para casa e se candidatam a uma vaga de emprego.
Ali ovde poreznici plaćaju zakon, i ono što deca dobijaju je hladna zatvorska ćelija i trajno obeležje koje ih sputava kada se vrate kući i prijave za posao.
Com o maior e mais ambicioso projeto de recuperação de uma área úmida, os olhos do mundo se voltam para nós, o Estado Ensolarado.
Као светски највећи пројекат очувања тресетишта, светска пажња је уперена на Сунчану државу,
Assim, no estacionamento, vocês ficam um certo tempo e, depois, simplesmente voltam, para verem mais coisas que queiram ver, ou vão para casa com seu certificado.
Тако можете остати неко време на паркингу, а после овога се, знате, једноставно вратите, видите још ствари које желите да видите или одлазите кући са својом потврдом.
Água dos oceanos forma nuvens que voltam para a terra e os mares como chuva, granizo e neve, e abriga cerca de 97% da vida do mundo, talvez do universo
Земља из мора ствара облаке који се враћају на земљу и мора као киша, суснежица и снег, и пружају дом за 97 одсто живота у свету, можда и у универзуму.
E quando eles voltam para a sala eu pergunto: O que vocês querem dizer com "nós" e "eles"?
I kada se vrate u učionicu pitam ih "Kako mislite 'mi' i 'oni"?.
E são recolhidas em massa--pode-se ver a escala disso aqui-- e separadas, à mão, de acordo com seu tamanho, e depois voltam para as ruas.
Špricevi se skupljaju u velikim količinama - možete videti veličinu toga ovde - razvrstavaju se, ručno, po veličinama, a onda vraćaju na ulicu.
E quando eles pulam para o próximo lugar possível e voltam para o lugar anterior, eles produzem luz de cores específicas.
I kad skoče uvis na sledeće mesto na kome mogu da budu i kad ponovo padnu nazad, mogu da emituju svetlost tačno određenih boja.
0.96549487113953s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?