Prevod od "viverem" do Srpski


Kako koristiti "viverem" u rečenicama:

Deve haver jeito melhor de as pessoas viverem
Мора да постоји бољи начин живота.
E aqueles que não viverem segundo a Lei... morrerão pela Lei!
Они који неће да живе по закону.....умреће по закону!
Nada, enquanto vocês viverem... será mais importante.
Dokle god živite...ništa neæe biti ovoliko važno.
Motivos para alguns viverem, e outros não?
Razlozi zašto neki od nas žive a neki ne.
Quem deixa os filhos viverem num lugar cheio de baratas enormes?
Ko pusti decu da se igraju u kuæi sa bubama velièine maèke?
No entanto, vocês podem agora criar uma realidade fabricada... de sua escolha para viverem o resto de suas vidas.
Sada možete stvoriti zamišljenu stvarnost kakvu želite, u kojoj æete provesti ostatak vaših života.
Quantas pessoas morreram outra noite por viverem em barracas... para economizar o dinheiro do aluguel?
Koliko ih je stradalo meðu onima koji su spavali u kartonu onu noæ da uštede?
Eu li sobre como ele... dilacerou as suas gargantas, para os seus prisioneiros viverem eternamente.
Proèitala sam, kako im je rezao vratove da bi njegova esencija živjela vjeèno...
O fato é que nossos irmãos precisam de mais que apenas dinheiro, se é para viverem uma vida honorável e pacífica.
Èinjenica je, tvojoj braæi treba nešto više od novca ako æe da vode èasne i mirne živote.
Está disposto a se sacrificar para outros viverem, Peixe?
Spreman si da zrtvujes svoj zivot da bi drugi mogli da zive, Goldfish?
Eles encontraram uma maneira de se esconderem do resto da galáxia incluindo os wraiths e estão felizes de viverem suas vidas apenas tocando seus próprios negócios.
Pronašli su naèin kako da se sakriju od ostatka galaksije, ukljuèujuæi i Wraithe, i žele nastaviti živjeti i gledati svoja posla.
Enquanto suas lições viverem através de mim... ele nunca morrerá.
Dok god te lekcije žive kroz mene... on nikad neæe umrijeti.
Claro, o Vice Presidente espera as cartas de demissão de vocês, mas estão livres para viverem suas vidas sem medo de serem processados.
Naravno, Potpredsednik oèekuje tvoju ostavku, ali, uh... slobodna si da ideš, živi svoj život bez straha od progona.
Você faz o que eu disse, e eu garantirei que você e seus pais... tenham dinheiro suficiente para viverem felizes para sempre.
Uèini što ti je reèeno i potrudit æu se da ti i tvoji roditelji imate toliko novca da živite sretno do kraja života.
Certo, vou permitir que o papai, você, e a bio-mãe saiam daqui agora, com vida, para viverem felizes para sempre.
Ok, dopustiti æu tati, tebi i bio mami da odmah odšetate odavde, živi, i da zauvijek živite sretno.
Numa economia de alta tecnologia baseada em recursos, podemos dizer que cerca de 90% de todas as profissões que existem podem ser desempenhadas por máquinas, libertando os humanos para viverem sua vida sem servidão.
U visoko-tehnološki, resursno baziranoj ekonomiji, umereno je reæi da bi oko 90% trenutnih zanimanja mogli biti etapno zamenjene mašinama, osloboðajuæi ljude, da žive svoje živote bez potèinjenosti.
Voltem para o campo, para o trabalho, tenham filhos,... para viverem vidas longas e plenas.
Bavili se kuænim poslovima, imali decu, živeli dugo, ispunjene živote.
São perigosos para viverem com o restante da população.
I suviše ste opasani da bi živeli... sa nama ostalima.
Então, um ano depois, começaram a sair, vagando, não sabiam o que fazer, apenas tentando encontrar um lugar para viverem.
Tako, godinu kasnije, poèeli smo izlaziti, lutali smo uokolo, nismo znali šta raditi, tražili smo mesto za preživljavanje.
Então, podem ficar aqui... e lutar pelas pessoas que odeiam e têm medo de vocês... ou podem se juntar a mim... e viverem como reis.
Значи, можете да останете... и да се борите за људе који вас презиру и плаше вас се, или можете да ми се придружите и да живите као краљеви.
Não é mais inteligente... se ela morrer agora para dezenas de milhares viverem depois?
Зар није мудрије, милосрдније чак, убити је сада тако да десетине хиљада могу живети?
Depois, se forem para o deserto e viverem em cavernas e fendas... poderão viver com dignidade moderada por quase toda a vida.
A posle nje, ko krene ka peæinama i procepima... Moæi æe da živi sa skromnim dostojanstvom veæi deo života.
Quais as chances de ainda viverem nesta casa?
Kakvi su bili izgledi da još živi u ovoj kući?
Eles se casaram na pequena cidade de Pordenone, e vieram a Roma para a lua-de-mel com planos de viverem lá.
Venèali su se u gradiæu Pordenone i došli u Rim na medeni mesec, planirajuæi da u njemu i ostanu.
Creio que se eu fizer isso, amaldiçoarei essa casa e todos que viverem nela.
Bojim se da æu ako to uèinim, baciti prokletstvo na ovu kuæu i sve u njoj.
Um jeito de todos os meios-sangues viverem.
Начин на који ће сви полурквни живети.
E sei que continuará a nos inspirar, todos os dias, enquanto viverem.
И знам да ће наставити да нас инспирише. Свакодневно. Све док будете у животу.
Um acordo artificial que obriga os participantes a viverem uma monogamia insalubre.
Neprirodan sporazum koji tera dve strane da se potèine nezdravoj monogamiji.
Se eles viverem, vão falar, e nós morremos.
Живи су, причају, али биће мртви.
Alguém uma vez me disse que a essência do heroísmo é morrer para outros viverem.
Netko mi je jednom rekao da je bit junaštva je umrijeti kako bi drugi mogli živjeti.
Ivo disse que a essência do heroísmo é morrer para outros viverem.
Ivo rekao je suština junaštva je da umre, tako da i drugi mogu živjeti.
Estão aprendendo a se controlar para viverem em sociedade.
Uèe o umerenosti kako bi mogli da žive ispod radara.
Até mesmo camponeses inocentes nas áreas controladas pelos guerrilheiros eram assassinados, por viverem sob domínio de comunistas.
Èak i nevini seljani koji su živeli u gerilskom uporištu ubijani su zbog toga što su živeli pod komunjarskom upravom.
Achei que tinha vindo em busca de terras boas para agricultura e que queria achar uma forma de nossos povos viverem juntos e beneficiar-se mutuamente.
Mislio sam da si tražio dobru zemlju za poljoprivredu. I da si želeo da naša dva naroda žive zajedno. I imaju obostranu korist?
Quando vencermos e não houver mais ninguém contra nós, quando todos viverem em paz no mundo construído por ela, você acha que vai importar como ela o construiu?
Ali kada pobedimo i ne ostane niko da nam se suprotstavi, kada ljudi budu živeli u miru u svetu koji æe ona izgraditi, misliš li zaista da æe previše razmišljati kako ga je ona izgradila?
Eu acho que, se vocês viverem com a cabeça nas nuvens de vez em quando, ajuda a manter os pés no chão.
Ako ponekad živite u oblacima, to vam pomaže da čvrsto stojite na zemlji.
Eu sinto que posso atender às necessidades dos meus clientes, sem comprometer a chance de gerações futuras viverem em um futuro mais verde.
Mislim da mogu da spojim potrebe svojih klijenata bez ugrožavanja mogućnosti budućih generacija da žive u zelenijoj budućnosti.
Quero dar o meu máximo para ajudar os outros a viverem suas verdades sem vergonha e terror.
Želim da dam sve od sebe da pomognem drugima da žive prema njihovoj istini bez srama i straha.
Entretanto, em cada religião, em cada população, há uma pequena porcentagem de pessoas que se atêm às suas crenças tão fervorosamente que sentem que devem usar qualquer meio necessário para fazer os outros viverem como eles.
Међутим, у свакој религији и популацији, пронаћи ћете мали проценат људи који се тако страсно држе својих уверења, да осећају да морају свим могућим средствима да натерају друге да исто тако живе.
Convidou estudiosos para viverem e estudarem em Alexandria sem custo algum.
Pozivao je učenjake da žive i uče u Aleksandriji o njegovom trošku.
E foi aí que descobri que uma dieta de baixa caloria e sem glúten não é o que faz as pessoas viverem 100 anos na zona azul.
I tako sam otkrila da niskomasna, bezglutenska ishrana nije to što je potrebno da se doživi 100 godina u plavoj zoni.
E isso pode ser um pouco surpreendente, porque meu trabalho, em tempo integral, na fundação, é principalmente sobre vacinas e sementes, sobre as coisas que temos de inventar e concretizar para ajudar dois bilhões de vidas mais pobres a viverem melhor.
To možda zvuči iznenađujuće od mene budući da moj posao u fondaciji podrazumeva većinom oblasti vezane za vakcine i semena, stvari koje je potrebno da osmišljavamo i isporučujemo u cilju pomoći 2 milijarde najsiromašnijih na svetu.
Nós queremos pegar uma criança de cada vez e conduzir essa criança direitinho através da escola, mandando-a para a universidade, e deixá-las preparadas para viverem melhor, para uma profissão valorizada.
Želimo da uzmemo jedno po jedno dete i sprovedemo ga kroz školu, pošaljemo na fakultet i pripremimo za bolji život, za vrednovani posao.
(Aplausos) Nosso sonho é muito simples, enviar cada uma dessas crianças, prepará-las para viverem, para serem educadas, mas também para viverem pacificamente, satisfeitas neste mundo competitivo caótico e globalizado.
(aplauz) Naš san je veoma jednostavan, da pošaljemo svako od ove dece, da ih pripremimo za život, da budu obrazovani ali i da žive u miru, zadovoljni u ovom haotičnom, globalizovanom svetu kojim vladaju sukobi.
Diga-se de passagem, como lideres, o que precisamos aprender é que podemos influenciar a qualidade dessa unidade de produção criando as condições para nossos empregados viverem suas missões.
Zapravo, ono što treba da naučimo kao rukovodioci jeste da zaista možemo da utičemo na kvalitet te jedinice proizvodnje, tako što ćemo stvoriti uslove u kojima naši zaposleni mogu da žive svoj poziv.
Atualmente, elas ainda são as melhores oportunidades para os artistas viverem com dignidade econômica, não com opulência, e sim dignidade.
Oni su trenutno najbolja prilika za umetnike da ostvare život ekonomskog dostojanstva, ne bogatstva, već dostojanstva.
0.97254586219788s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?