Prevod od "virando" do Srpski


Kako koristiti "virando" u rečenicama:

Existe a ameaça de um massacre novo e maior, e nosso pacífico feriado está virando um pesadelo.
Svi se boje da æe biti još trupala i da se praznik mira i ljubavi pretvorio u strašnu moru.
Minha casa está virando uma bagunça.
Moja se kuæa pretvara u skladište. Uði.
Eu nasci em Cheapside, virando aquela esquina.
Ja sam roðen ovde, tu iza æoška.
Parece que não pegar o Aidid está virando rotina.
Vidim da vam uIazi u naviku da ne možete uhvatiti Aidida.
Sempre preocupada que a próxima crise pode estar virando a esquina.
Uvek sam zabrinuta da je sledeca kriza iza ugla.
A verdade é tudo acabou virando em 4 refeições chinesas e um rolinho.
Istina je, sve se svelo na 4 kineska obroka i valjanje u senu.
O jeito que eu e você trabalhamos está virando uma arte perdida.
Maks, naèin na koj mi saraðujemo je sve reði.
Passei a noite inteira me virando na cama.
Celu se noæ vrtim i okreæem.
Você acabou virando uma boa pessoa, tal como eu.
Ispao si odlièan roditelj. Baš kao i ja.
E como o meu bom e velho amigo Boris está se virando?
Kako je moj dobri stari prijatelj Boris?
Aí... numa noite... acabou virando outra coisa.
I onda, ovaj... Onda je jedne veèeri to, ovaj... to je postalo nešto drugo.
Esperem, então as pessoas estão virando zumbis por causa do acidente químico, certo?
Saèekajte momci, znaèi, ljudi se pretvaraju u zombije zbog fabrike hemijskih proizvoda, zar ne?
Eu imagino ela levantando e virando... pra que eu possa finalmente ver seu rosto.
Mogu da zamislim kako ustaje... okreæe se... i na kraju mogu da joj vidim i lice.
Sabe, não sou a meio muçulmana e americana, que vendeu 37 milhões de cópias, mas estou me virando.
Како је, крзнени чмару? Знаш, нисам згодна риба полумуслиманка, која је продала 37 милиона плоча, али се држим.
Virando à direita ou esquerda, fazia estes cortes finos.
Na svakom skretanju levo ili desno, pravio sam ove ožiljke.
Você está virando uma loba com a idade.
Postala si prava vuèica u poslednje vreme.
Imagino nossa cidade virando zona de guerra.
Ulice našeg grada bi se pretvorile u ratnu zonu.
Ele tinha visto o fogo do dragão no céu... e uma cidade virando cinzas.
Video je zmajevu vatru na nebu i grad pretvoren u pepeo.
Desde a última vez que vi você, em 84, vou me virando, obrigado.
Misliš od kad sam te zadnji put vidio 1984.? Bio sam dobro, hvala.
Todos os supermercados... virando fumaça em todo lugar aonde vamos!
Svi supermarketi su spaljeni, gde god smo otišli.
Estou sozinha desde os 15 anos... me virando por dinheiro, sem ninguém dar a mínima.
Ja sam bio na mom liènom jer sam bio 15 godina star, remeæenje za gotovinu, a niko ne jebe.
Essa lenda urbana está virando heroica.
Što je bila urbana legenda, postaje heroj.
Acho que acabei virando o cara chato... e castrado que ela queria que eu fosse há 15, 20 anos.
Ja sam se sad pretvorio u tog dosadnog, kastriranog tipa kakav je ona želela da budem pre 15, 20 godina, znaš?
Papai pegou a churrasqueira no porão... e ficou virando hambúrgueres com o Teddy.
Tata je izvukao roštilj iz podruma. On i Teddy pekli su pljeskavice.
Se não estiver lá com as baquetas ou se cometer um erro, um apenas, ficará virando páginas em Nassau até se formar ou desistir.
Ako ne dovuèeš dupe na tu stolicu sa svojim jebenim palicama u rukama. Ili ako napraviš samo jednu grešku. Jednu.
Primeiro... uma estrela desaparece, virando um buraco negro... e depois, o próprio buraco negro... desaparece.
Prvo zvezda nestaje u crnoj rupi, onda crna rupa mora sama nestati.
O que esse mundo está virando?
У шта се претвара овај свет?
Sim, tem um virando a esquina.
Da, jedan ti izlazi iza ugla...
Ele está no galpão, virando a esquina.
U skladištu je, odmah iza ugla.
Passei mal e, para melhorar, eu me levantei... bem quando ele estava se virando.
Позлило ми је. И било ми је зло кад сам подигао... Таман кад се окренуо.
Está virando uma líder, e estou preocupado... em como está lidando com a adaptação.
Pretvaraš se u voðu, i zabrinut sam zbog tvog rukovanja prilagoðavanjem.
Dylan, aprecie esse momento, pois é a consequência da sua vingança pessoal virando realidade e te encarando.
Dilane, želeo bih da u potpunosti uživaš u ovom trenutku, jer posledica tvoje osvete oživljava i posmatra te pravo u lice.
Ela está indo ao contrário, virando a alavanca pro lado errado.
Не слуша ме! Окренула је ручицу у погрешном смеру.
Então por exemplo, eles podem ver na parte de trás do cérebro, que está virando aqui.
Na primer, mogu da pogledaju potiljačni deo mozga koji se nalazi otprilike ovde.
Agora, algumas pessoas não gostam de esperar em longas filas, às vezes virando a noite, até debaixo de chuva.
Неки људи не воле да чекају у дугим редовима, можда и преко ноћи, чак и на киши.
Eu estou de óculos e virando a cabeça 50 vezes por minuto, e estou cantando,
Imam zaštitne naočare i vrtim glavom 50 puta u minuti, i pevušim.
Eu passava meus verões em uma zona de guerra, porque meus pais tinham receio de que, se não fôssemos à Palestina todo verão, iríamos acabar virando a Madonna.
Leta sam provodila u ratnoj zoni, pošto su se moji roditelji plašili da ćemo, ako se ne budemo vraćali u Palestinu svakog leta, kad odrastemo, postati Madona.
Virando no final do meu quarto ficava o banheiro que eu dividia com minha irmã.
Na ćošku pored moje spavaće sboe bilo je kupatilo koje sam delio sa sestrom.
Acho que a história dela ressalta que quando buscamos o olhar do outro, nem sempre estamos virando as costas ao companheiro, mas sim à pessoa que nos tornamos.
I njena priča mi daje do znanja da kada tražimo tuđi zaljubljen pogled, ne okrećemo uvek leđa našem partneru, već osobi koja smo postali.
Nem consigo contar o arrebatamento que senti segurando aquilo nas mãos e o frio pingando em minha pele queimada; o milagre disso tudo, o fascínio enquanto via a bola derreter, virando água.
Ne mogu da vam objasnim ushićenje dok sam je držao u ruci i hladnoću koja je kapala na moju uzavrelu kožu, čudo svega toga, oduševljenje dok sam gledao kako se topi i pretvara u vodu.
Mas como fazer isso? Vocês viram ele virando as páginas da partitura?
Али како се догоди? Да ли сте га видели како окреће стране у партитури?
3.4869108200073s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?