Mac, fique de vigia primeiro, depois vá descansar um pouco.
Мек, ти први стражари... а онда се одмори, ОК?
Segundo o vigia, Fuller saiu do escritório às 22:30.
Prema èuvaru, Fuler je napustio kancelariju u 22:30.
Talvez haja um lugar onde possamos ir... enquanto meu cocheiro fica de vigia.
Možda bismo mogli otiæi negdje blizu... dok moj koèijaš èuva stražu.
A segurança do cassino vigia tudo, então vamos querer vigiá-la.
Osiguranje gleda sve. Ja želim gledati njih.
Sempre que fica de vigia, aquele navio aparece.
Kad je na straži, pojavi se taj brod.
Eu tinha meu homem continuando a vigia-lo.
Moji Ijudi su nastavili da ga motre.
Ele é vigia noturno do Museu de História Natural.
On je noæni èuvar u Muzeju istoriji.
Como todos sabem, um vigia noturno da arena de hóquei está desaparecido.
Kao što svi znate, noæni èuvar iz hokejaške arene je nestao.
Agora sou eu que fico de vigia.
Sada je na mene red da èuvam stražu.
Enquanto seu vigia continuava mergulhando nas profundezas do lago, em busca do cálice encantado, Sir Romulus enrolava seu viçoso bigode.
Док је његов млади штићеник поново и поново урањао у дубине језера, у потрази за зачараним бићем, господин Ромулус је вртио брковима.
Aqui é o Vigia Noturno, tem uma pessoa olhando pela janela.
Noæna Ptica ovde, neki tip gleda kroz izlog.
Dê-me Avi e Koby para vigia do perímetro e farei sem a bagunça.
Daj mi Avija i Kobyja za stražare i završit æu to bez zbrke.
Você pensa que sabe o que significa ser um vigia, hein?
Мислиш да знаш, шта значи бити чувар?
Tem uma velha torre de vigia florestal perto do topo da montanha.
Има једна стара осматрачница близу врха планине.
É assim que ela vigia as pessoas e descobre seus problemas.
Kroz nju te ona promatra i otkriva što nije u redu s tvojim životom.
E na semana passada, nosso vigia noturno enlouqueceu.
A i prošle nedelje, naš noæni èuvar je poludio.
mecanismo de abertura é guardado por duas torres de vigia.
Vratni mehanizam štite dva tornja pod stražom.
Qual das pobres almas estava de vigia?.
Koji od vas nesreænika je bio na straži?
Iremos quando você estiver de vigia.
Moramo da krenemo dok si ti na straži.
Sor Allister disse que serei seu parceiro de vigia.
Сер Алистер ме је послао да стражарим са тобом.
Levem-nos aos aposentos reais e deixem-nos lá, sob vigia.
Отпратите их до краљевских одаја и тамо их чувајте, под стражом.
Vigia a caça aqui desde que eu era criança.
Ovdašnji lovoèuvar otkako sam bio dete.
Não, vigia, quatro noites por semana.
Ne, radim kao èuvar, èetiri noæi nedeljno.
E quero você no telhado do velho hotel pra ser a minha vigia.
Želim da se popneš na krov starog hotela i budeš osmatraè.
Nosso vigia tem um arquivo sobre o Harris.
Naš osmatraè ima dokument o Harisu.
A partir de agora, alguém fica aqui e o vigia 24h.
Od sada, neko mora stalno da pazi na njega.
Por isso você abandonou sua vigia no topo da Muralha para vir até aqui e ler sobre as coisas terríveis que talvez tenham acontecido com a garota que você ama.
Због тога си и напустио своју дужност стражара, како би дошао овде да читаш о ужасним стварима које су се можда десиле девојци коју волиш.
"A noite chega e agora começa a minha vigia.
Ноћ се спушта, и моја стража почиње.
Aposto que Albert está na vigia do perímetro.
KLADIM SE DA JE ALBERT NA NEKOJ OPSEŽNOJ STRAŽI.
E quando estiver escuro a ponto do vigia não nos ver, nós vamos.
Èim se dovoljno smraèi pa nas osmatraè s krova ne može uoèiti, kreæemo.
Vou pensar em você ser o vigia principal, mas quero algo em troca.
Tebe ću smatrati za glavnog stražara, ali želim nešto zauzvrat...
Já perdeu alguém sob sua vigia, Reacher?
Jesi li ikad izgubio nekoga pod svojom komandom, Rièeru?
Precisamos de vigia no prédio A para os nossos visitantes.
Hej, treba nam neko na zgradi A da posmatra naše posetioce.
Temos turnos de 24 horas para cada torre de vigia, cada uma delas abastecida e pronta.
Смене ће бити сваких 24х, на свакој осматрачници. Свака је опремљена и спремна.
4.7366499900818s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?