Eu estava um pouco triste... por deixar a velha Prisesta... como todos ficam quando saem de um lugaronde se acostumaram.
Bio sam "maljenko" tužan kad sam se opraštao od stare Staje što je normalno pri odlasku iz mjesta na koje se navikneš.
É uma velha receita de família.
To je stari obiteljski recept, u redu?
OK, então ela é uma mentirosa muito velha.
U redu, onda je vrlo stara prokleta lažljivica.
Lembra-se da Floresta Velha na fronteira da Terra dos Buquês?
Sjeæaš li se Stare Šume, na meðama Bucklanda?
Seus dedos se lembrariam melhor da velha força... se eles segurassem sua espada.
Prsti bi ti se prije sjetili stare snage ako ponovno prihvate maè.
Mais velha do que imaginei que fosse.
Starija nego što sam oèekivao da æeš biti.
Você é a irmã mais velha.
ALI TI SI SADA NJENA STARIJA SESTRA.
Por que estão todos ao redor dessa velha bota imunda?
Zašto stoje oko te stare čizme?
Ela é uma velha amiga minha.
Ona mi je draga stara prijateljica.
Na verdade, é só uma velha história de terror.
Zbilja, to je samo nekakva stara, jeziva prièa.
Velha Mãe velava pelos que se tinham ido com todas suas forças e seu espírito sempre estava com eles.
Stara Majka je gledala njihov put i davala im snagu i njen duh je uvek bio sa njima.
Ela é muito velha para você.
Nisi li previše mlad za nju?
Então, minha velha adversária... nos encontramos de novo no campo de batalha.
Moj stari neprijatelju, ponovo se sreæemo na bojištu.
Ele é só 4 anos mais velha, você deveria saber disso.
Она је само четири године старија. Ви то морате да знате.
Quando for velha o suficiente, vou achar um bom rapaz que te mereça, alguém que é corajoso, gentil e forte...
Када будеш старија наћи ћу ти неког ко ће те бити вредан, неко ко је храбар, нежан и јак...
Zeus joga Atom pelo ringue como se ele fosse uma lata velha.
Зевс баца мањег робота по рингу попут конзерве.
Esta é uma velha história de um jeito novo... veremos o quanto você a conhece.
Dozvolite mi da vam iznova ispricam jednu staru pricu, da vidimo koliko je dobro znate.
Quando ficar mais velha, vou viver aqui com os Moors e você.
Kada porastem, docicu da živim ovde u Mocvari, sa tobom.
E o maldito banco do bar onde pôs aquela vadia velha.
Usranu barsku stolicu na koju si posadio onu matorku.
Pai, você não pode gastar dinheiro em lata velha para transformar em uma lata velha melhorada.
Тата, не можеш трошити паре на ђубре, и претварати га у другачије ђубре.
Morra, puta velha, morra, antes que eu mate você."
Umri matora kuèko, umri, pre nego što te ubijem ja.
Está velha demais para sair da sua estação, mas ao saber que foi achado... bem, estamos falando de Murphy Cooper.
Prestara je za prevoz iz druge stanice, ali kad je èula da su vas pronašli... Pa, reè je o Marfi Kuper.
Tá um cheiro de calcinha de senhora velha aqui.
Ovde smrdi na gaæe stare dame.
A mais velha de todas é escolher ser a vítima ou não ser.
Najstarija je odluèiti da budeš žrtva... ili ne budeš žrtva.
Você se lembra das tortas de rim que Velha Ama fazia?
Seæaš li se onih pitica koje je pravila stara Nen?
João e Maria puseram a velha malvada no forno e a bruxa impiedosa foi terrivelmente queimada até a morte.
"А онда су Ивица и Марица гурнули злу старицу у пећ." "И безбожна вештица је окончала свој живот у ватри."
E nos sentamos lá por três horas -- e nossos pequenos notebooks azuis -- sim, eu sou velha esse tanto.
И седимо тамо три сата - са нашим малим плавим свескама - да, толико сам стара.
Daí, com 15 anos, soube que eu era muito velha para ser treinada.
Sa 15 godina sam znala da sam za obuku prestara
É isso que você diz, é como a velha canção, é o que você diz, mas também como você diz.
Sada, to što kažete, kao u staroj pesmi jesu vaše reči koje govorite, ali takođe je i način na koji govorite.
Quando os soldados invadem sua cela para estuprar sua filha mais velha, ela agarra sua filha e se recusa a largá-la, mesmo quando eles apontam uma arma para sua cabeça.
Kada vojnici upadnu u njenu ćeliju da siluju njenu najstariju ćerku, ona je zgrabi i odbija da je pusti, čak i kada joj prislanjaju pištolj uz glavu.
Eu disse: 'Como você é tonto! Não sabe tomar conta das suas coisas? Por deus! ', da forma como talvez uma irmã mais velha fale com o irmão mais novo".
I rekla sam mu, "Kako si tako glup, zar ne možeš da se brineš o svojim stvarima, Gospode bože?" -- na način na koji starija sestra razgovara sa mlađim bratom.
será que aconteceu? Lembram dessa piada velha?
da li se to zaista desilo? Sećate li se tog starog kestena?
Se eu acho que minha irmã mais velha não vai me pagar os 10% de juros que eu estabeleci em seu último empréstimo, eu não vou mais emprestar-lhe dinheiro até que ela me pague.
Ako sumnjam u sposobnost moje starije sestre da plati deset posto kamate koju sam postavila na njen poslednji zajam, ograničiću njenu sposobnost da uzme još novca od mene dok ne vrati ono što je uzela.
Ao invés de simplesmente zombar dessa heresia de uma criança querer publicar, ou dizer espere até que você fique mais velha, meus pais realmente me apoiaram.
Umesto da me samo ismeju u toj jeresi deteta koje hoće da objavi radove, i odgovora da sačekam da budem starija, moji roditelji su bili puni podrške.
1.1319279670715s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?