Os Greenes a trarão para a festa que darei aqui depois da palestra.
Grinovi je dovode ovde na zabavu koju kasnije spremam za tebe.
Deixem suas casas... pois o fogo e o deus incauto da guerra lhes trarão a desgraça."
Ostavite vaše domove. Za vatru i neopreznost bog rata æe vas poniziti."
Os canais normais não trarão minha filha de volta e viva.
Redovnim postupkom moja æerka se neæe vratiti živa.
Os soldados trarão água do lago... acenderão fogueiras, farão com que se sintam confortáveis.
Људи из пука донеће воду из језера, загрејаће је.....и омогућити вам све удобности.
Bravo irá estabelecer um perímetro, então trarão seus traseiros ao meu comando.
Bravo æe ukljuèiti perimetar, a onda dovuæi dupe na moje nareðenje...
E aqueles que rezam pelo orvalho nos confins do deserto... trarão o dilúvio.
I oni koji se mole za rosu na rubu pustinje... dovešæe potop.
Arlene e Joseph te trarão para Melbourne.
Arlin i Džozef æe vas dovesti do Melburna.
Mas a fortuna que trarão aqui no ocidente, será mais que suficiente para continuarmos nossa expansão americana.
Али овде ће ми донети довољно да раширим моје царство и на Америку
E trarão as bestas do inferno direto para cá, obrigada!
I dovesti sluge pakla na naše glave, hvala vam.
Se dermos chance, eles trarão a mágica de volta ao reino.
Da im se pruži prilika, vratili bi magiju u kraljevstvo.
E está disposto a dar sua vida, Gaius, pelo futuro que eles trarão?
A ti si spreman dati svoj život, Gaius, za buduænost koju æe oni donijeti?
Porque a música e... o amor... te trarão alegria.
Zato što... muzika i... ljubav... æe ti doneti radost.
Te trarão comida quente quando puderem.
Dobiješ topli obrok kad god je to moguæe.
Em breve essas garotas vão sair, e me trarão rapazes como você.
Na kraju æe te cure izaæi vani i dovesti mi momke poput tebe.
Deixe-me dizer que mudanças eles trarão.
Da vam kažem kakvu æe to promjenu donijeti.
A 4ª e a 5ª trarão os explosivos para aqui, aqui e aqui.
4. I 5. Æe doneti eksploziv odavde, odavde i odavde.
Enquanto aberta, trarão forças aqui até nos sobrepujarem, e então poderão começar a minerar, pilhando este lugar de tudo que tem de valor.
Dok je otvorena, dovlaèiæe ljude sve dok nas ne unište. A onda æe krenuti da vuku odavde sve što vredi.
Se forem interrogar você, trarão alguém que sabe disso.
Ako doðe do ispitivanja, dovest æe nekoga tko zna.
Só para avisar, Felix, trarão o bolo em alguns minutos.
Samo da te obavestim Felikse, sada će da iznesu tortu.
Seus dragões trarão apenas morte e miséria ao mundo, minha cara.
Tvoji zmajevi neæe doneti svetu ništa do smrt i bedu, draga moja.
Você e seus sete irmãos trarão alegria para vocês e para todos.
Ti i tvoje sedam braæe æete donositi sreæu sebi i svima ostalim.
Mas se você retornar às minas e se permitir que a Nova se torne a fada que ela foi predestinada a ser, os dois trarão grande felicidade ao mundo.
Ali ako se vratiš u rudnike i ako dozvoliš Novi da postane vila kakva je suðena da postane, vas dvoje æete donijeti svijetu neopisivu sreæu.
Se falharem no campo de batalha, trarão vergonha para toda Astapor.
Ако не успеју на ратишту, осрамотиће Астапор.
Bem, eles trarão Rick, o irmão do Merle, talvez Glenn e o próprio Merle e poderemos cuidar de todos.
Oni æe dovesti Rika, Merlovog brata, možda Glena i samog Merla. Možemo da se "postaramo" za èitavu ekipu.
Stefan e Elena trarão a cura.
Stefan i Elena æe doneti lek.
Mas sei que, um dia, os Deuses os trarão de volta para mim.
Ali znam da æe me jednog dana bogovi dovesti opet k njima.
O dinheiro está no hotel, eles trarão aqui, tudo bem?
Pare su u hotelu.. i oni æe doneti pare ovde, u redu?!
Ouvi dizer que trarão um capelão.
Èuo sam da dovode nekog kapelana.
Acha que as fotos trarão nossos libertadores?
Misliš da æe tvoja slika doæi do oslobodioca?
As "magníficas habilidades" dele com certeza o trarão de volta em segurança.
Siguran sam da æe ga njegove "izvanredne vještine" sigurno vratiti.
Acredito no mal, Wil, e essas coisas não trarão nada para você além de infelicidade.
Verujem u zlo, Wil, i ove stvari ti neæe doneti ništa osim mizerije.
Quando os Strix encontrarem Marcel, recuperarão o pergaminho e trarão para mim.
KAD STRIKSI NAÐU MARSELA, UZEÆE MU POVELJU I PREDATI JE MENI.
"O príncipe ou a princesa que foram prometidos trarão o alvorecer".
"Obeæani princ ili princeza æe doneti zoru."
E o que a ascensão de 3 bilhões, saudáveis, letrados, produtivos membros da humanidade trarão a nós?
Šta bi 3 milijarde zdravih, obrazovanih, produktivnih članova čovečanstva moglo doneti nama?
O que estas 3 bilhões de pessoas trarão?
Šta će ovih 3 milijarde ljudi doneti?
É uma das muitas, muitas características que as mulheres possuem e que elas trarão para o mercado de trabalho.
To je jedna od mnogih odlika žena koje će one uneti u poslovno tržište.
De fato, as avaliações tradicionais como avaliação de Desempenho 360º ou obsoletos critérios de desempenho trarão falsos positivos, fazendo você pensar que está mais preparado do que realmente está.
U stvari, tradicionalne procene, kao na primer, evaluacija "360 stepeni" ili zastareli kriterijumi učinka, daće lažne pozitivne rezultate, i vi ćete se opustiti, misleći da ste pripremljeniji nego što zaista jeste.
Dispositivos como este trarão conteúdo holográfico em 3D diretamente para o nosso mundo, melhorando a forma como experienciamos a vida além do nosso nível normal de percepção.
Ovakvi uređaji će doneti trodimenzionalne holografske sadržaje direktno u naš svet, pojačavajući doživljavanje života izvan uobičajene percepcije.
3.5977029800415s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?