Prevod od "santo" do Srpski


Kako koristiti "santo" u rečenicama:

Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.
U ime Oca, Sina i Svetoga Duha.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
U ime oca, sina i svetoga duha, pomolimo se.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, amém.
У име Оца и Сина и Светога Духа.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Moj Bože... I Sina i Svetoga Duha
Eu te batizo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Krstim te u ime oca i sina i svetoga duha.
Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo.
Slava tebi oèe, sinu i svetome duhu.
Bispo Wood da Catedral de Santo Anselmo.
Biskup Wood iz katedrale Svetog Anselm-a.
No nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
U ime Oca, Sina i Svetog duha.
Em nome do Pai do Filho e do Espírito Santo.
"U ime oca i sina i svetog duha". -Amen.
Santo Deus, o que está fazendo aí, Wilkins?
Zaboga miloga, šta radiš tu dole, Vilkinse?
Que Deus te conceda, pelo ministério da Igreja, o perdão e a paz, e eu te absolvo dos teus pecados em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Hvala, oèe. Putem sveštenstva crkve, neka ti Bog oprosti i da mir. Neka te oslobodi grehova u ime Oca, Sina i Svetoga Duha.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, Amém.
У име Оца и Сина и Светога Духа, амин.
Em nome do Pai, do Filho, do Espírito Santo.
U ime oca, i sina, i svetoga duha.
Ó Senhor, Santo Pai, Deus eterno e onipotente, expulse o diabo e seus demônios dessa pessoa.
Gospode, Sveti Oče, svemogući i vječni Bože, istjeraj vraga i sve njegovo iz ove osobe.
Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo.
U ime oca, sina i svetoga duha. Presveta Bogorodice...
Eu também não sou nenhum santo.
Ni o meni ne misle ništa bolje.
Eles trouxeram o tesouro, de volta à Europa e se deram o nome de "Cavaleiros do Santo Sepulcro"
Vratili su blago u Evropu i nazvali se Vitezovi templari.
E assim, disfarço minha vileza nua com velhas variedades... roubadas da escritura sagrada... e pareço um santo quando na maior parte faço o papel do diabo!
Tako skrivam svoju zlobu èudnim krajem ukradenim iz svetih spisa da lièim na sveca dok glumim ðavola.
Santo Deus, o que aconteceu aqui?
Dragi Bože, što se dogodilo ovdje?
Por favor, Saunière achava que sabia a localização do Santo Graal?
Молим те, Соњер је мислио да зна локацију Светог грала?
A rosa era o símbolo para o Santo Graal.
Ружа је била симбол за Свети Грал.
Conheço um historiador do Santo Graal, muito obcecado pelo mito do Priorado.
Познајем једног историчара Грала, апсолутно опседнутог митом Приората.
Não, o Santo Graal nunca foi uma taça.
Не, Грал никад није био пехар.
Agora, minha cara, a palavra em francês para Santo Graal.
Сад, моја драга, реч на Француском за Свети грал.
Vocês vieram em meu lar, brincando com minha paixão pelo Santo Graal.
Дошли сте у мој дом, играјући се са мојом страшћу за Гралом!
Um mapa que nos levará ao Santo Graal.
Mapa koja æe nas odvesti do Svetog grala.
Diga-me, por que o Priorado manteve a localização do Santo Graal secreta por todos esses anos?
Реците ми, зашто је Приорат чувао локацију Грала у тајности све ове године?
Eles não matarão Leigh até que achem o Santo Graal.
Неће убити Лиа док не нађу Грал.
Aquele homem lá, ele conseguiu o mapa para o Santo Graal!
Онај човек тамо, он има мапу до Светог Грала!
Bom Deus, esses poderiam realmente ser os documentos do Santo Graal.
Господе Боже, могу ли ово заиста бити документи о Гралу?
Saunière não queria que o ajudasse a proteger o segredo do Santo Graal.
Соњер није желио да помогнеш у чувању тајне Светог Грала.
E talvez, você seja um cavaleiro em busca do Santo Graal.
А можда си ти Витез у потрази за Гралом.
Se conseguirmos um segundo prato, então ele deve mesmo ser um santo.
Ако добијемо репете, онда је сигурно светац.
E desta vez atingiram-nos brutalmente, assassinaram o Santo Padre, e ameaçam destruir-nos com a mão de um novo Deus, a ciência.
Napadaju nas svuda. Ubili su našeg Svetog Oca. Uništavajuæi nas, uvodeæi svog znanstvenog Boga.
"No dia de Santo Swithin, choverá, alguma coisa, alguma coisa, permanecerá".
"Na Dan Sv. Svitina ako kiša padne "nešto, nešto, pa još nešto ostane."
E como escravo da Mineradora daqui por diante, até o dia que você morrer, todo santo dia, você estará balançando uma marreta, quebrando enormes rochas.
A kao rob u Rudarskoj kompaniji Lekvinta Dikija, ubuduæe, dok ne umreš, po ceo dan, svakog dana, vitlaæeš èekiæem, pretvarajuæi velike stene u male stene.
Eu sempre achei que São Cristóvão era uma paródia de santo.
Sveti Kristofor mi je oduvijek karikirani svetac.
Escuta, este local está cheio de federais, não quero que eles achem o nosso Santo Graal.
Слушај, федералци ће сада бити свуда и не желим да нађу мој Свети Грал.
No programa, o advogado de defesa, Tanner Bolt, santo padroeiro dos assassinos de esposas.
Danas je s nama advokat branilac, Taner Bolt, svetac zaštitnik svih ženoubica.
Que dê para pagar por esse Santo Graal que me fez buscar.
Valjda će imati dovoljno da mi plati ovu potragu za svetim gralom.
O Pai, o Filho e o Espírito Santo.
Otac i Sin i Sveti Duh.
Santo Deus, Doss... acabe esse absurdo... rápido.
Забога, Дос. Прекини ово безумље и одустани.
Santo Deus... criador do Céu e da Terra... tenha piedade da minha alma.
Bože koji si na nebesima. Stvoritelju raja i zemlje. Smiluj se mojoj duši.
1.200 anos antes de Descartes dizer sua famosa frase "Penso, logo existo", esse cara, Santo Agostinho, sentou-se e escreveu "Fallor ergo sum" -- "Eu erro, portanto, eu existo".
1200 година пре него што је Декарт рекао "Мислим, дакле постојим", овај лик, Св. Августин је сео и написао, "Fallor ergo sum" - "Грешим, дакле постојим".
Santo Agostinho compreendeu que nossa capacidade para errar não é nenhum tipo de defeito vergonhoso do sistema humano, algo que possamos eliminar ou superar.
Августин је разумео да наша способност за забрљамо није само нека срамотна грешка у људском систему, нешто што можемо искоренити или превазићи.
Gosto particularmente de uma citação de Santo Agostinho em "A Cidade de Deus", onde ele diz, "É pecado julgar qualquer homem pelo seu posto".
Ovde bih naveo jedan lep citat svetog Avgustina iz "Božjeg grada" gde on kaže: "Greh je suditi o čoveku na osnovu njegovog položaja".
Esse é o Santo Graal do jornalismo queniano.
To je Sveti Gral kenijskog novinarstva.
0.73492407798767s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?