Prevod od "rodeia" do Srpski


Kako koristiti "rodeia" u rečenicama:

A sua beleza e a beleza que a rodeia não ficará mais aqui sozinha, desperdiçada.
Njena lepota i lepota svega što je okružuje... neæe više biti ovde usamljena i uzaludno rasipana.
E existe o Deus que está oculto pelo que nos rodeia nesta civilização.
I postoji Bog koji je skriven u svim cvilizacijskim tekovinama.
Vou cavar um túnel neste oceano de merda que me rodeia.
Prokopat æu tunel kroz sva ta sranja.
A sua perícia culinária só é ultrapassada pela sua incessante graça e pelo incomum, ás vezes assustador, brilho de sensualidade que a rodeia.
Tvoje kulinarske veštine može da nadjaèa samo tvoja neiscrpna ljupkost i taj neobièan, ponekad neobuzdan sjaj strastvenosti koji te okružuje.
Apesar de enganar quem os rodeia, há indicações de que ele seja analfabeto... e tem um complexo de inferioridade... o que causa ataques de violência inesperados.
Iako obmanjuje ljude oko sebe, znamo da je nepismen i ima kompleks niže vrednosti, što dovodi do neoèekivanih nasilnièkih ispada.
Até quando não está perto de mim, Sinto você em tudo que me rodeia...
Èak i kad nisi blizu mene Oseæam da si svuda oko mene...
Não é minha intenção aborrecer as pessoas, Alcock, mas tenho que dizer o que penso, porque aquilo que penso é sempre bem mais interessante dos acontecimentos do mundo real que me rodeia.
Nemam nameru da uznemiravam ljude, Alcock, ali moram da kažem ono što mislim, jer ono što je u mojoj glavi je uvek zanimljivije od onog što se dešava u svetu van mog uma.
À medida que se move, muda tanto de cor como de textura para se adaptar ao meio que o rodeia.
Dok se krece, menja i boju i teksturu da bi se prilagodila okolini.
Sou a Rainha do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda, tudo que me rodeia precisa ser planejado.
Ja sam Kraljica Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Irske, Sve oko mene je uvek isplanirano.
Ele está preso no seu mundo de dor, alheio a tudo o que o rodeia, e sua única resposta é invejar a sua liberdade.
On je zaglavljen u svojem svijetu boli, kao u živom pijesku, a tvoj jedini odgovor je žudnja za njegovom slobodom.
Agora lhe dou a chance de decidir o que é mais importante... os seus olhos que o desviaram para caminhos errados, ou o seu corpo, que causou, a quem o rodeia, sofrimento sem fim.
Sada ti dajem šansu da odluèiš šta je važnije. Tvoje oèi koje su te slepo vodile pogrešnim putem, ili tvoje telo koje je svima oko tebe uzrokovalo beskrajnu patnju.
Tem idéia de quanta boceta me rodeia dia e noite?
Imaš li predstavu koliko piækica mi se nabacivalo danima i noæima?
O magma que nos rodeia... faz deste lugar um grande forno.
...magma koja nas okružuje pretvori ovo mjesto u veIiku peænicu.
Como um fosso de um castelo, o sistema de canais rodeia toda a capital ao Norte do rio.
Kao kanal oko zamka, sistem kanala okružuje celu prestonicu, severno od reke.
Quando os redemoinhos do Mar Amargo nos rodeia, nos aguentamos.
Kad se gorko more kovitla oko nas... mi izdržavamo.
Com a quantidade de segurança que rodeia Scylla... a experiência de Roland será uma necessidade.
Ustvari, uz ovoliki nivo sigurnosti koji æe biti oko Scylle, Rolandove sposobnosti æe biti neophodne.
O amor nos abençoou e agora também nos rodeia o amor de nossa querida família.
A evo, okruženi su i ljubavlju svoje voljene obitelji.
Sabe que as pessoas riem diferente dependendo de quem as rodeia?
Znaš li da se ljudi smeju drugaèije u zavisnosti sa kim su u društvu.
"Nem pai, nem mãe, nasci da luz, minha fé me rodeia, protege-me da sua mente.
"Ni otac, ni moja majka, ja sam nosen od svetlosti, Moja vera, okruzuje me, stiti me od tvoje moci.
Acredito que cada vez que aprendemos mais, mais peças a Destino descobre, então será nosso o poder de controlar tudo que nos rodeia.
Ja verujem, da sto vise naucimo, sto vise "Sudbina" otkrije delica, onda ce biti veca nasa moc da kontrolisemo sve oko nas.
Muita gente fodida rodeia aquele cara, Dex.
Dosta sjebanih ljudi se mota oko tog lika Dextere.
Será política da nação considerar qualquer míssil nuclear... que cruzar a linha de embargo que rodeia Cuba... um ataque da União Soviética aos Estados Unidos... exigindo uma medida retaliação total contra a União Soviética.
Политика ове нације да је сваки нуклеарни ракетни прелаз линије ембарга који окружује Кубу напад од стране Совјетског Савеза на Сједињене Државе захтева пуну одмазду на Совјетски Савез...
Tenha calma, Sr. Gail, ou não será una com o que a rodeia.
Smirite se gosp. Gejl, ili neæete biti jedno sa svim stvarima.
É uma maneira que temos de processar milhões de informações do ambiente que nos rodeia.
To je jedan od naèina na koji mi procesuiramo milione bajta informacija u našoj okolini.
Provavelmente é por isso que eu dependo tanto de quem me rodeia.
Verovatno se zato toliko oslanjam na one oko mene.
É a única razão pela qual ainda estamos aqui e o resto do mundo morre nos rodeia.
To je jedini razlog zašto smo još uvijek ovdje i ostatak svijeta umire oko nas.
Tom, precisa pensar bem... e deixar quem lhe rodeia pensar junto com você.
Tome, moraš ga razmisliti i dopustiti da ljudi oko vas da razmislimo s vama.
Dois bandidos que destroem todo o bem que nos rodeia.
Dva loša momka koja uništavaju sve dobro oko nas.
Mexa esse botão, diga "cadeado" três vezes, e ele explode tudo que o rodeia.
Kad kažete "crnokuk" 3 puta, razneæe sebe i sve u krugu od 3 metra.
Ela se move através de você e rodeia todo ser vivo.
Prožima i okružuje svako živo biće.
A muralha que rodeia a cidade... nos protege de todas as ameaças externas... mas é nosso dever lutar contra as ameaças internas... porque se nós somos a última esperança de civilização... a paz não é um ideal de honra... é uma obrigação.
Zid koji nas okružuje zaštitiæe nas od svih pretnji izvana, ali imamo zadatak da se borimo protiv svega što nam preti. Stoga, obzirom da smo poslednja nada civilizacije, borba za mir nije samo èastan ideal, veæ obaveza.
O que é isto que o rodeia?
Šta je to što te okružuje?
Basta estar ciente de quem os rodeia, sigam o protocolo ao cumprimentar o público e não corram riscos desnecessários.
Будите свесни свог окружења. посматрају протокол када добродошлицу са публиком, без непотребних ризика.
Havia uma cerca... igual a que nos rodeia agora.
Bila je ograda. Baš kao i ova koja nas okružuje.
E, certamente, o espaço que nos rodeia está fazendo som depois de ter viajado talvez um milhão de anos-luz, ou um milhão de anos, na velocidade da luz para chegar até nós.
I sigurno, prostor oko nas odzvanja posle putovanja možda milionima svetlosnih godina, ili milionima godina, brzinom svetlosti da bi stigla do nas.
e o que eles fizeram foi criar um elemento de construção integral para melhorar a qualidade do espaço que rodeia os visitantes do museu.
То што су урадили, креирали су један интегрални грађевински елемент да би побољшали квалитет простора који окружује посетиоце музеја.
Estou consciente do mistério que nos rodeia, então eu escrevo sobre coincidências, premonições, emoções, sonhos, a força da natureza, mágica.
Svesna sam misterije koja nas okružuje, tako da pišem o slučajnostima, predosećanjima, osećajima, snovima, moći prirode, magiji.
Todo mundo te rodeia Quando você é rico
Сви се окупљају када ти је срећа пријатељ.
Nesta fotografia, uma multidão hostil em uma favela o rodeia.
Na ovoj fotografiji je okružen ruljom u jednom siromašnom kraju.
O problema da escuta é que muito do que ouvimos é ruído, que nos rodeia o tempo todo.
Problem sa slušanjem je taj što mnogo od onoga što čujemo je buka koja nas okružuje sve vreme.
0.90593409538269s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?