Demônio, em nome de Jesus Cristo, fique quieto e saia dessa casa pra sempre.
Demone, u ime Isusa Hrista budi uæutan..... i napusti ovu kucu za uvek!
Ele é quieto, bebe, mas não a ponto de cair.
Tih je, pije, ali ne opija se.
Se não deixar esse helicóptero quieto eu juro que mato você!
Ako ne budeš držao tu stvar mirno, kunem se, ubiæu tebe!
A Comissão de Orçamento aprovou verba anual de 500 dólares... só para deixá-lo quieto.
Komitet za odvajanje sredstava je izglasao plaæanje 500 dolara godišnje samo da ga uæutkaju.
Norton não tinha a intenção de ir tão quieto.
Norton nije imao nameru da ode tako tiho.
Estou tão feliz que mal posso me sentar quieto ou pensar em algo.
Bio sam toliko uzbuğen da sam jedva sedeo ili zadr
Para mantê-lo quieto sobre aquele lugar e o que você viu.
Da šutiš o tome gdje si bio i koga si vidio.
É uma história que inventaram pra você ficar quieto.
To je samo bajka koju su ti ovi momci prièali da bi bio miran.
Até o insolente Senador Graco ficou quieto como um rato.
Чак је и дрски Сенатор Гракус био тих попут миша.
Não está quieto demais para vocês?
Зар вам се не чини... да је мало тихо?
De todas as pessoas, você deveria... ficar quieto.
Od svih ljudi na božjoj zemlji, barem bi ti trebao znati.
E um dia, quando tudo estiver quieto e a noite chegar, eles vêm atrás de você.
И онда једном када је мирно у ноћи, они дођу по вас. -Извините...
Se ficar fora do caminho, e ficar quieto, eu permaneço vivo.
Ако се склањам с пута и будем тих, остаћу у животу.
Se não se importa, Sr. Wade, preferia ficar quieto.
Ako vam ne smeta gospodine Vejde, radije bih da ne prièamo.
Fique quieto mas... eu analisei e correlacionei os distúrbios globais.
Nemoj da širiš, analizirao sam globalna pomeranja.
Tem que ficar quieto por uns minutos antes de começar a andar de novo.
Moraš mirovati par minuta pre nego što ponovo izaðeš napolje.
Procure ficar quieto ou pode se machucar.
Samo mu pravo kroz prsa izvadite srce.
Tem estado muito quieto por aqui.
Bilo je veoma tiho ovde danas.
Quando o conheci, era um menino quieto, porém brilhante, dedicado a se tornar um bruxo excelente.
Prvi put kada sam video gospodina Ridla, bio je tih, mada briljantan momak, posveæen tome da postane èarobnjak prve klase.
Temos que ter certeza que ele fique quieto, entenderam?
Moramo se postarati da ne prsne, važi?
Uma pancada na cabeça só o deixa quieto uns minutos!
Udarac u glavu ga je uæutkao samo na par minuta.
Acharia que sou o canalha mais quieto do mundo... se a ouvisse falar.
Pomislio bi da sam najtihi kurvin sin kojeg si èuo, da je èuješ kako govori.
E eu disse pra ele ficar quieto... porque eu precisava pensar no que iria fazer ali.
Rekao sam mu da ucuti jer moram razmisliti sto da učinim.
Vou ficar quieto e esperarei me pegarem, prometo.
Saèekaæu mirno i mogu da me vode, obeæavam.
Você deve ficar bem quieto e calmo.
Да мораш лежати фино и мирно.
Tão quieto, como se estivesse dormindo.
Tako si tiha. Kao da si zaspala.
Eu gostaria muito que você ficasse quieto agora.
U redu, molio bih malo tišine sada.
Sei que hoje foi apenas outra arrecadação para Ted Kord, mas você estava surpreendentemente quieto.
Znam da je ovo bila tek još jedna od dobrotvornih priredbi Teda Korda, ali nekako si mi bio iznenadjujuce tih.
Tudo o que posso fazer é ficar quieto.
Sve što mogu je prestati ih govoriti.
Fique atrás de mim e fique quieto.
Ostanite iza mene i budite tihi.
Certo, fique quieto, o som se propaga.
U redu. Tiše malo. Zvuk putuje.
Quieto, é assim que eles aprendem, você os joga e eles descobrem como voar.
Тишина. Овако ће научити. Бациш га и оно научи то да ради.
Devemos reunir os anciões, achar um lugar quieto para conversar.
Треба да окупимо старешине, да нађемо неко место да разговарамо.
Fique sentado e quieto ou então porei uma flecha na sua coxa, seu comedor de banha.
Sedi tamo i bolje ti je da ćutiš. Ili ću ti nabiti strelu u tu debelu butinu.
Você está quieto desde que chegou.
Samo to moramo da uzmemo. Tih si otkako si se vratio.
E ele ficou quieto por um momento.
А он је ћутао неко време.
E isso significa que é mais difícil para nós prestar atenção ao quieto, ao sutil, ao discreto.
A to znači da je nama teže da obratimo pažnju na tiho, suptilno, neizrečeno.
Poderia ter-lhes contado outras 50 parecidas -- todas as vezes que captei a mensagem que, de alguma forma, meu jeito quieto e introvertido de ser não era bem o jeito certo de ser, que eu deveria tentar parecer mais extrovertida.
Mogla bih još 50 istih da vam ispričam, svaki put mi je preneta poruka da moj tih i introvertan način postojanja, nije neophodno i ispravan pristup životu, da bi trebalo da se potrudim da budem ekstrovertnija.
Eu escondia minha identidade dos meus colegas para evitar ser alvo, mas, pelo jeito, ser o garoto novo, quieto e gordinho na turma era munição mais do que suficiente.
Свој идентитет сам крио од осталих у разреду, да бих избегао да будем мета, али испоставило се да је бити тихи, буцмасти, нови клинац било и више него довољно муниције.
Mas ele disse isso: "Os dogmas do passado quieto são inadequados para o presente turbulento.
Ali on je rekao ovo: "Dogme tihe prošlosti ne odgovaraju uzburkanoj sadašnjosti.
1.9625241756439s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?