Pobretão agora, espere até eu ser um grande advogado.
Èekaj samo da ja postanem veliki odvjetnik.
Isto torna Melvin um pobretão vivo.
To znaèi da je Melvin pravi pravcati siromah.
Não chegaria a nada com um pobretão.
Ne bih išla nigde vođena na uzici.
Sempre que um pobretão, rouba uma garota de um 'anormal' como Jenns... todos temos motivos para nos alegrar.
Ponosan sam kad god nekome od obiènih smrtnika poðeza rukom da smuva žensku iz visokog društva.
Vai sair com aquele pobretão só para me machucar.
Izlaziš sa njim samo da bi me povredila. Uspela si.
Bem, acho que vou morrer pobretão.
I to je to. U ovom staležu æu i umreti.
Então o grande professor oferece ao pobretão um presente e melhora tudo?
Pa, veliki profesor nudi malom drugaru poklon i popravi sve.
Mas agora tenho quarenta, não passo de um pobretão, tenho de pensar na renda... e esperança, nenhuma.
A sada imam 40. Još uvijek sam na istom, još brinem hoæu li platiti režije. Što se tièe nade... patetika.
Então você e o pobretão resolveram dar uma de Madre Teresa?
Vi i taj šljam lanac ste dobrotvora...... predanihdobrimdjelima.
ela não devia ter casado com um pobretão como você.
Nikada nije trebalo da ostane sa momkom kao ti.
Dizia que era um pobretão... e ele é mesmo.
Smatrala je da je on 'bijelo smeæe' što i jeste.
Florence deve ter adorado um pobretão tão lindo quanto ele.
Ali smeæe koje izlgeda tako dobro sigurno je jako dobro mirisalo Florence.
Sua mãe disse que eu era um pobretão.
A tvoja mama kaže da sam ja 'bijelo smeæe'.
Acho que... fui um pobretão desde que eu era garoto.
Pogaðaj Bio sam pokvaren od malena
Agora quando estranhos vierem ate aqui, nunca saberão que você é um pobretão
Ako uðe neki neznanac, neæe znati da si siromašan.
Cedo ou tarde, vai cansar de transar com o pobretão.
Prije ili poslije dosadit æe ti da ševiš siromašnog mladiæa sa slavlja.
E Kandi não é lá muito brilhante Até mesmo ela vai acordar um dia e imaginar o que está fazendo Trancada com um pobretão com o dobro da idade dela!
Mislim Kandi nije najsvetlija sijalica na lusteru, ali èak æe se i ona jednog dana probuditi i zapitati šta radi sa siromašnim seronjom koji je duplo stariji od nje.
A terceira razão favorita é que você tem seguro, mas os ovos do seu amigo pobretão não tem.
Treæi omiljeni razlog je što ti imaš zdravstveno osiguranje, ali tvoj prijatelj Glupan nema.
Quer dizer, que tipo de bastardo pobretão faz isso?
Mislim, kakva je on to škrtica?
Isso deve mostrar para as pessoas que você não é pobretão.
Ovo bi tebalo dokazati ljudima da nisi škrt.
Porque um pobretão de Bakersfield se passaria por figurão de sapatos de verniz?
Šta propalica iz Bakersfielda uopšte radi u lakovanim cipelama?
Andar com um professor pobretão por aí me protege desse rótulo.
Biti ekonomièan, znaš, izlaziti sa profesorom te štiti od te titule.
Sabe, quando criança, eu era um pobretão.
Kada sam bio mali, bili smo siromašni, znaš?
E pensar que um pobretão como eu ia lhe convidar para jantar.
Kad samo pomislim da je nikogoviæ poput mene hteo da Vas vodi na veèeru.
Sou um pouco pobretão para você, certo, Peter?
Pa, ja sam s drugog kraja grada za tebe, zar ne, Pitere?
Não, não entende, o que me deixa perplexo, porque deveria ser fácil de compreender para um policial pobretão como você!
Ne shvaæate, što mi nekako nije jasno jer bi to trebalo biti prilièno jasno priuèenom policajcu s minimalnom plaæom poput tebe!
Ele é meio um pobretão baixo nível, né?
Nekako mislim kao da je došao ovde da kampuje, znaš? Da.
O que um pobretão como o Sam usaria?
Šta bi baksuzni Sam Vilson nosio?
O Sr. Ricaço não gostava do namoro da filha com um pobretão do subúrbio. Mas... Dana engravidou.
G. Bogatašu nije se svidelo što njegova æerka izlazi sa siromašnim belim ðubretom, ali je onda Dejna zatrudnela.
Seu pobretão de merda. Vocês estão se aproveitando!
Ti si jebeno ðubre, i ljudi te muzu.
Vai deixar aquele pobretão do seu marido
Da li ti je tvoj muž kopile tako brzo dosadio?
Era uma fazenda de pêssego, mas tem razão, ainda sou um pobretão branco.
Bila je to farma bresaka. Ali, u pravu ste, ipak sam belo smeæe.
Só que este pobretão branco agora mora na Casa Branca.
Samo šta sam ja belo smeæe koje živi u Beloj kuæi.
2.7498350143433s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?