Prevod od "passem" do Srpski


Kako koristiti "passem" u rečenicama:

Precisamos evitar que as estrelas passem ridículo.
Ne smemo zvezdu izvræi ruglu po svaku cenu.
Se Michael ligar, me passem a ligação.
Ako Majkl zove, recite mu u kojoj sam sobi. Naravno.
Nossa única esperança é que eles passem.
Једина нам је нада да нас не примете.
Para evitar isso, vamos ficar sentadinhos aqui... até que aqueles idiotas passem pelo portal.
A da bi se to desilo, mi æemo svi ovde sedeti... baš ovde... dok ta dva idiota ne proðu ispod luka.
Por cada segundo que eu passar neste buraco do inferno... farei com que passem um ano vivendo no inferno!
Za svaku sekundu provedenu u ovome paklu vi æete provesti godinu u pravom paklu!
Até que passem uma lei dizendo que não posso.
Dok ne proðe zakon koji æe reæi da ne smijem.
No nome de milhares de inocentes assassinados... rezo pra que passem o resto de sua eternidade com suas 72 putas... queimando no inferno com o fogo do óleo dos aviões.
U ime hiljada nevinih žrtava, molim se da se peèeš veèno zajedno sa svojim svetim ratnicima, u najvrelijoj vatri u paklu!
Os mortos não podem deixar que os vivos passem.
Mrtvi ne dopuštaju živima da proðu.
Ponham seu número de identificação... na parte da frente do folheto de exame e passem-no para a frente.
Ne zaboravite da napišete Vaš lièni broj na prvoj strani ispitne knjižice i prosledite ih napred.
Que passem, eu não dou a mínima, eu quero esse branquelo num caixão.
Da, da, neka ide. Briga me. Ali ovog belca želim u sanduku.
Se alguém ficar no caminho... passem por cima.
Ако неко стане на пут... Склоните га.
Mesmo que todos passem a viver com o coração e passem buscar o que querem, nem todos buscarão as mesmas coisas
Kad svako krene da živi iz srca i krene za onim što želi, ne idu svi ka istim stvarima.
Quando o time voltar da missão, passem as informações para mim.
Kada se tim javi, prosledite informacije meni.
Vão até o porto, façam as suas macaquices, passem pela segurança, e entreguem o dinheiro.
Idite u luku, napravite posao, proðite osiguranje. I predajte novac.
Estamos atrás por 6, passem a bola para o Gold.
Gubimo sa 6, dajte loptu Goldu.
Prefiro que Sonny e Ashlee morram numa caverna comigo e mamãe, antes que passem uma noite com você.
Сони и Ешли ће пре умрети живећи у пећини са мном, и мамом него што ће провести једну ноћ код вас.
Cerquem a cidade, fechem estações de trens e ônibus... e passem a descrição deles para a Polícia Estadual.
Опколите град. Затворите аутобуске и железничке станице. И пошаљите њихов опис државној полицији.
Permitam que o universo passem através de vocês.
Допустите му да прође кроз вас.
Espero que as alunas não passem fome.
Надам се да ученице неће огладнети.
O resto, passem pelo pátio e matem as criaturas em seu caminho.
Ostatak, skoèite na tvrðavu i ubijte stvorenja koja vam stanu na putu.
Passem suas cópias de "Gatsby" para frente, por favor.
Ljudi, da li biste predali vaše kopije Getsbija, molim vas?
A prótese dele é controlada por sensores mioelétricos por meio de uma ligação sem fios, então eu clonei a ligação e a reprogramei para parear com cada celular que passem.
Njegova prostetièka ruka se kontroliše mioelektriènim senzorima bežiènom vezom, tako da sam klonirao vezu i reprogramirao je da pokušava nasilno uparenje sa svakim mobilnim pored kojeg proðu.
Eis o trato, moleque: quando a gente for para a batalha, não passará pelo portão até que todos os meus soldados passem.
Evo kako æemo, šmokljo. U borbi æeš proæi kroz vrata tek nakon svih ostalih vojnika.
Não gostamos que aqueles em nossa casa passem fome ou sede.
Ne volimo kad je neko u našem domu gladan ili žedan.
Bom, embora a ênfase seja na família... nós aqui do Sun City Resort queremos assegurar... que vocês passem um tempo a sós.
lako je naglasak na porodici, u Sunèanom gradu mi se trudimo da budete i... malo sami.
Sento aqui e certifico que todos os barcos passem tranquilamente.
Sjedim ovdje i pazim da svi brodovi sigurno proðu.
Este comitê recomenda oficialmente que os artigos de impeachment passem para a Câmara.
Ovaj odbor zvanièno preporuèuje da èlanovi obora idu na glasanje.
Só preciso que o resto de vocês passem por Elijah e façam o que precisa ser feito.
Vi samo morate proæi Elijaha i uèiniti ono što se mora uèiniti.
Então não deixaremos que passem do portão.
Onda im ne smemo dozvoliti da proðu kroz kapiju.
Presumindo que passem hoje... suas fotos se juntarão às desses estudantes, e vocês farão parte, oficialmente, da Primeira Geração de Wayward Pines.
Ako svi danas proðete, vaša slika æe se pridružiti njihovima. I zvanièno æete postati deo prve generacije Vejvard Pajnsa.
Não deixe que outros passem pelo mesmo sofrimento que nós estamos passando.
Ne dopustite da drugi prodju kroz patnju koju smo mi morali izdržati.
Os grandes lordes de Westeros não se interessam por nós... até que nossas pequenas invasões passem por seus reinos... e se tornem um transtorno.
Veliki lordovi Vesterosa na nas ne obracaju pažnju sve dok naše male pljacke ne potraju u njihovim kraljevstvima dovoljno dugo da postanu opterecenje. Onda nas smrve.
É melhor acalmá-los... antes que passem do jogo e das prostitutas, aos...
Ohladi ih dok s kockanja i kurvanja nisu prešli na...
É melhor acalmá-los... antes que passem do jogo e das prostitutas... aos pecados mais caros de se reparar.
Ohladi ih dok sa kocke i kurvi nisu prešli na skuplje grehe.
Mas como prevenirá que os barcos não passem pelos fortes?
Pomoæu èega æe spreèiti drakare da proðu pored kula?
Temos que colocar barcos entre as barreiras, para caso passem.
Ставићемо и бродове изнад тога, ако се пробију.
Chloe e Maya, não podem deixar que elas passem, vamos!
Kloi, Maja, ne smete da je pustite tako da protrèi. Idemo idemo.
Porque, basicamente, crianças são todas parecidas, ambos os sexos, até que passem pela puberdade; num ponto em que, se você se sente no sexo errado, você se sente como o Pinóquio se transformando em um burro.
Jer u suštini, deca slično izgledaju, svaki pol, dok ne prođu kroz pubertet, u kom trenutku, ako mislite da ste pogrešnog pola, osećate se kao Pinokio koji se pretvara u magarca.
Bem, isso foi há 20 anos, e agora eu visito empresas que baniram canecas de café nas mesas porque querem que as pessoas passem tempo na área das máquinas de café e conversem entre si.
Sad, to je bilo pre 20 godina, a sada posećujem firme koje su zabranile korišćenje šolja za kafu na stolovima jer žele da im se ljudi druže oko aparata za kafu i da međusobno razgovaraju.
Passem de 10 a 15 minutos nesse.
Проведите 10 до 15 минута на овоме.
Depois de cinco minutos, eu diria, “Me passem as folhas, e eu vou lhes dar um dólar por resposta correta.”
Po isteku 5 minuta bih rekao "Dodajte mi listove papira, a ja ću vam platiti dolar po rešenom pitanju."
Vou comentar algumas coisas do meu livro que eu espero reforçarão outras coisas que vocês já ouviram, fazendo algumas conexões, caso passem despercebidas.
Pričaću vam o nekim stvarima koje se nalaze u mojoj knjizi i za koje se nadam da će biti u skladu sa drugim stvarima koje ste već čuli i potrudiću se da povezujem neke detalje, u slučaju da ih ne uhvatite.
O que nós precisamos é que as pessoas que se importam passem a fazer uso disso, do mesmo jeito se moveram para usar a Kiva, e fazer essas conexões.
Potrebno je da je ljudima stalo, da ga koriste, kao što im je bilo stalo da koriste "Kivu" i stvore te veze.
8.1433880329132s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?