Prevod od "ossos" do Srpski


Kako koristiti "ossos" u rečenicama:

Os ossos são secos durante 2 anos.
Kosti su se sušile 2 godine.
A infecção vai se espalhar pelo teu corpo, carne e ossos igualmente.
Infekcija æe se širiti kroz celo tvoje telo, i kroz meso i kroz kosti.
Ele moerá os seus ossos para fazer pão.
Даа, самлеће вам кости у хлеб.
Por causa de uma doença congênita, seus ossos são como cristal.
Roðen je sa kostima lomljivim kao kristal.
"Frios os corações, ossos e mãos como viajantes longe de casa são"
Hladno i srce i ruka i kost Hladan putnik daleko od doma svog
Fazer ossos crescerem não é agradável.
Поновни раст костију је гадан посао.
Melhor sumir antes de meus ossos crescerem, ou vou te estrangular.
Боље бриши одавде пре него што ми израсту кости, да те не бих удавио.
Dá um calafrio nos ossos pensar em quantos marujos honestos foram levados por essa passagem.
Jezivo je koliko je poštenih mornara odvukao u smrt ovaj prolaz.
Cuidado, sai dos ossos dele como óleo fervendo!
Pogledajte, to je kao goreæe ulje iz njegovih kostiju!
Parado sobre os ossos de meu pai.
Stojiš na kostima moga oca. Da.
Não sou nem meu rosto, nem os músculos embaixo dele ou os ossos embaixo deles.
Ja više nisam to lice kao mišiæi i kosti ispod njega.
Olhe, reverenciar perante seu sarcófago ajoelhar-se perante os ossos de Maria Madalena era para lembrar todos aqueles que foram destituídos de seu poder e os que foram oprimidos.
Схваташ, обожавати је испред њеног саркофага... клекнути пред костима Марије Магдалене значило је сетити се свих оних који су били жртве њихове моћи... који су били угњетавани.
Seus ossos estão enterrados na areia junto aos outros.
Njegove kosti su sahranjene u pesak zajedno sa ostalima.
Era o "Ossos do Oráculo", há muito tempo perdido, uma coleção de todos os segredos místicos do mundo antigo.
To su bile kosti stare proroèice. Sve tajne Magije antièkog svijeta.
E têm ossos reforçados por fibra natural de carbono.
Njihove kosti su ojaèane prirodnim ugljeniènim vlaknima.
Só me sobraram esses "magros" ossos.
Остале су ми само моје кости (Бонес).
Sou apenas ossos num caixão, Teddy. Não.
Ја сам само кости у сандуку.
Tenho um problema: o seu cão tem deixado os ossos dele pelo meu quintal, e isso não me agrada.
Samo da znaš, tvoj pas je ostavljao bombe po mom dvorištu, a to mi se ne sviða.
Me senti como Ezequiel, no Vale dos Ossos Secos.
Oseæala sam se kao Jezekilj, u sred polja punog kostiju.
Somos vikings, são ossos do ofício.
Mi smo Vikinzi. To ide u rok službe.
Proteja sua alma, Gibbs, já que as sereias pegarão o resto... até os ossos.
Drži se svoje duše Gibs, jer bude li im dato, sirene æe odneti ostalo, do koske.
É tudo sangue, ossos e escuridão.
Svuda su krv, kosti i tama.
Você percebe que não somos nada além de sacos de carne, sangue e ossos que nos mantêm em pé.
Схватиш да нисмо ништа више од врећа меса и крви и нешто костију да то држи на месту.
Vamos saber mais quando os abutres deixarem os ossos.
Znaæemo više kada lešinari završe svoje.
Estou acostumada com homens que o mastigariam e limpariam os dentes com seus ossos.
Навикла сам на мушкарце који би га појели и његовим костима чачкали зубе.
A chuva cairá sobre sua pele em decomposição... até que sobre somente os ossos.
Киша ће падати по твојој трулој кожи Све док од тебе само кости не остану.
Já costurei você, já colei seus ossos... mas não vou enterrar você.
Крпио сам вас, намештао вам кости, али вас нећу сахранити.
Venha cá, Vovô, vou aquecer os seus velhos ossos.
Doði ovamo deda, da ti zagrejem te stare kosti.
Algumas costelas quebradas, ossos fraturados, suspeita de pulmões perfurados.
Par slomljenih rebara, naprsla lobanja, moguće probušeno plućno krilo...
E como os ossos do rei lentamente apodreceram, a verdade virou lenda.
I kako se kraljeve kosti polako mrve u prašinu, istina prelazi u legendu.
Quando você estiver morto, vou recolher seus ossos em um pequeno saco e deixar que sua viúva use-os em volta do pescoço.
Kada umreš, sakupiæu tvoje kosti u malu vreæu i dati tvojoj udovici da je nosi oko vrata.
Ele adorava assistir às pessoas queimando, a maneira que sua pele escurecia e criava bolhas, derretia e caía dos ossos.
Volio je gledati ljude kako gore, kako njihova koža crni i puca akostiim se rastaču.
Vendo um monte de coiotes limparem minha carcaça e arrastarem meus ossos para uma caverna.
Гледао сам како се којоти госте мојим лешом и одвлаче ми кости у пећину.
Cuidado com o moedor de ossos, triturador de cérebros, desfiador de carne, inversor cromossômico em modo catatônico buraco negro, alçapões e é claro a radiação.
Али има паклене јахаче, трговце органима... разне кољаче и убице и радијацију. Морамо бити брзи.
Ele precisa do toque reconfortante da mulher que ama para aliviar os ossos cansados.
I treba mu utješan dodir žene koju voli da mu odmori umorne kosti.
Ele tentou suicídio, com uma lâmina feita de sangue e ossos compactados.
Pokušaj samoubistva, sa sečivom napravljenim od sabijene krvi i kosti.
Acredita que me lembro do som de meus ossos ao crescer?
Vjeruješ li da se sjeæam kako je zvuèao rast mojih kostiju?
Depois não são cinzas e ossos?
Posle poroðaja nisu samo kost i pepeo.
Aprendemos mais com genética na última década do que em um século cavando ossos.
U zadnjih 10 g smo o genetici nauèili više nego za èitav vek iskopavajuæi kosti.
Leve seus ossos até a profundidade... para descansar ao lado de seus ancestrais e filhos.
Повуци му кости у дубине да почива крај својих предака и деце.
Sem músculos para protegê-los, ossos fracos que quebram.
Nemate mišiæe da vas štite. Krte kosti koje se lome.
Ossos quebrados que cicatrizam mais fortes.
Slomljene kosti kad zarastu budu jaèe.
Não me diga apenas que você estuda trabéculas, diga-me que você estuda trabéculas, que são as "estruturas de malha" de nossos ossos, porque elas são importantes para entender e tratar a osteoporose.
Nemojte mi samo reći kako vi proučavate trabekule nego mi recite da proučavate trabekule, koje su poput mreže koja čini strukturu naših kostiju i bitna za shvatanje i lečenje osteoporoze.
Na medicina, técnicas de biofabricação já vêm sendo usadas para produzir partes do corpo artificiais, como orelhas, traqueias, pele, vasos sanguíneos e ossos, que já foram implantadas com sucesso em pacientes.
Tehnike bioproizvodnje su se već koristile u medicini kako bi se proizveli sofisticirani delovi tela poput ušiju, dušnika, kože, krvnih sudova i kostiju, koji su uspešno presađeni u pacijente.
Veja, enquanto museus no mundo todo possuem esqueletos de dodô em suas coleções, ninguém – nem mesmo o Museu de História Natural da ilha Maurício – possui um esqueleto feito dos ossos de um único dodô.
Vidite, iako muzeji širom sveta imaju kosture dodoa u svojim postavkama - niko, čak ni Muzej prirodne istorije na ostrvu Mauricijus, nema kostur sastavljen od kostiju jednog dodoa.
4.6988360881805s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?