Prevod od "nós" do Srpski


Kako koristiti "nós" u rečenicama:

Ela é normal e traduz o mundo para nós enquanto a ajudamos a entender seu filho gênio.
Ona je normalno i prevodi svijet za nas dok smo joj pomoæi da razumijemo njezin genij sin
Nós dois sabemos que isso não é verdade.
Obojica znamo da je to laž.
Isso é o que nós fazemos.
Ovo je ono što mi radimo.
Obrigado por se juntar a nós.
Hvala što si nam se pridružila.
Agora, comando um time de gênios, enfrentando ameaças mundiais que só nós podemos resolver.
Sada sam pokrenuti tim genija, rje¹avanju svjetske prijetnje jedino mo¾emo rije¹iti
Poderia ser qualquer um de nós.
To bi mogao biti bilo ko od nas.
E quanto ao resto de nós?
A što je sa nama ostalima?
Gostaria de se juntar a nós?
Da li bi htela da doðeš ovde?
Poderia ter sido qualquer um de nós.
Mogao je biti bilo ko od nas.
Você não sabe nada sobre nós.
To o nama još ne znaš.
Essa é a diferença entre nós.
To je razlika izmeðu nas dvoje.
Que bom que se juntou a nós.
Lepo od vas što ste nam se pridružili.
Por que não se junta a nós?
Znaš, zašto nam se ne bi pridružio?
Nós temos que fazer alguma coisa.
Ne možemo sedeti ovde po ceo dan.
Você quer se juntar a nós?
JESI LI ŽELEO DA NAM SE PRIDRUŽIŠ?
O que quer dizer com "nós"?
Tko to mi? -U pravu je.
Nós nos conhecemos há muito tempo.
Upoznali smo se pre mnogo godina.
O que nós estamos fazendo aqui?
Jebote, šta svi mi radimo ovde?
Ele não é um de nós.
On nije jedan od nas. -Sad jeste.
Que Deus tenha piedade de nós.
Nek se Gospod smiluje na sve nas.
Você é uma de nós agora.
Sad si jedna od nas, a?
Nós não fizemos nada de errado.
Ništa nismo skrivili. Mi smo pošteni ljudi.
E o que nós vamos fazer?
Prilièno je važno. Pa, što æemo?
Nós não vamos a lugar nenhum.
Ali mi, gospoðice, ne idemo nikuda.
Você é um de nós agora.
Ti si jedan od nas sad!
Nós não temos tempo para isso.
Zar ne može Virdžinija da poðe samnom?
Nós fomos feitos um para o outro.
Zato smo bili stvoreni jedno za drugo.
O que você quer de nós?
Hajde, ustani. -Šta hoæeš od nas?
O que você tem para nós?
I šta sada imaš za nas?
A polícia está atrás de nós.
Dobro, Normane, policija je iza nas.
Ele não está mais entre nós.
Više nije s nama. - Zašto?
Por que não se juntam a nós?
Zašto nam se vas dve ne bi pridružile? - Ne možemo.
Nós temos muito o que conversar.
Ima puno toga o èemu bi trebalo da razgovaramo.
O que ele quer de nós?
Što hoæe od nas?! Nikad neæe prestati!
O que isso significa para nós?
Kakvog to znacaja ima za bilo koga od nas?
Nós já passamos por isso antes.
Već smo bili na ovom putu, Frenk.
Temos a casa só para nós.
Imat æemo kuæu samo za sebe.
Não há mais nada entre nós.
Nema više nièega izmeðu nas dvoje.
Entregue-se à sua insanidade. Junte-se a nós!
Синц и корекције од Цаио - - ввв.аддиц7ед.цом
Nós dois queremos a mesma coisa.
Обоје желимо исту ствар, ти и ја
0.90093493461609s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?