Ela nega, por isso que digo... que ela não gosta de cavalos.
Ona kaže da se ne pari. Zato je zovem Ne Voli Konje.
A Casa Branca nega qualquer envolvimento com essa investigação.
Bela kuæa porièe bilo kakvo upletanje u tu istragu.
Se for pego, está encrencado... enquanto ele nega a coisa toda e se manda.
Ako vas uhvate, vi upadate u nevolju... a on može da porekne sve.
Sou uma figura-chave numa trama do governo que nega a existência de extraterrestres.
Ja sam kljuèna figura u tekuæoj vladinoj šaradi. Zavjeri da bi se sakrila istina o postojanju vanzemaljaca.
Não posso tratar uma paciente que nega estar doente.
Ne mogu da lecim pacijenta, koji tvrdi da mu nije ništa.
Pessoas somem... e nosso governo nega tais crimes.
LJudi nestaju... a naša vlada porièe ove zloèine.
Então você não nega ir para Las Vegas para se encontrar com um mafioso famoso?
Ne porièete odlazak u Vegas kako bi se našli sa poznatim kriminalcem?
Você nega a execução de tal Patrono?
Porièeš li da si izveo pomenuti patronus?
A testemunha se nega a dar uma descrição?
Da li svedok odbija da da opis?
E o pior, cada vez que a confronto, ela nega categoricamente, mesmo depois de eu ter mostrado as evidências com a Câmera da Babá.
A najgore je što svaki puta kad joj to kažem, ona to negira, èak i nakon što pokažem dokaze sa kamere za dadilje.
Nega que esteve envolvida na tentativa de fuga da Prisão Sona?
Porièete da ste umešani u pokušaje bekstva iz Sone.
Se nega a falar com sua única irmã, sua única irmã.
Nece da govori sa svojom sestrom, svojom jedinom sestrom.
Ninguém nega os fatos históricos mas isso não faz sentido no mundo moderno.
Vidi, Mika, niko ne porièe istorijske èinjenice ali ova stvar nema nikakvog smisla u sadašnjem modernom svetu.
Ele nega que foi uma tentativa de suicídio e medicamente está estável, então legalmente não podemos mantê-lo aqui.
Lu se odmara. On porièe da je u pitanju pokušaj samoubistva i medicinski on je stabilan, tako da legalno ne možemo da ga zadržimo ovde.
Você nega ter pago por essa causa?
Да ли поричеш да си платио за то?
Neste momento, a polícia nega-se a comentar sobre o motivo dos assassinatos, mas assegura que está fazendo todo o possível para pegar o assassino.
Policija, odbija komentirati moguæe motive za ova ubojstva, i uvjeravaju javnost da èine sve što je u njihovoj moæi...
A Igreja em York nunca nega um milagre.
Crkva u Yorku nikad neæe zanijekati èudo.
Você nega o crime de seu pai?
Да ли поричеш злочине свог оца?
Todo Reino nega, de Dorne à Muralha.
Celo kraljevstvo to osporava, od Dorne do Zida.
Ela se nega a falar com alguém, que não seja você.
Pristaje da prièa samo sa tobom.
Você nega que a sua inveja e ódio levaram você a matar o Hard Master?
Da li poričeš da te je tvoja zavist i mržnja naterala da proliješ učiteljevu krv?
A semelhança não nega... apesar de passar longe de um guarda-roupa, não é?
Sliènost je neverovatna. Mada moraš dosta toga da nauèiš o oblaèenju, zar ne?
Então nega que não sou estranha, mas aceita que estou fodida?
Znaèi, misliš da nisam uvrnuta, ali jesam zavrnuta?
É, mas ele nega, disse que a família está fora da cidade e que esteve com dois amigos a noite toda.
Каже да је његова породица ван града и да је био код двојице другова целу ноћ. Обојица то потврђују.
Sei que o seu povo é valente, ninguém nega.
Znam da je tvoj narod hrabar to niko ne porièe.
Minha irmã, sua mãe, nega a minha existência.
Za moju sestru, tvoju majku, ne postojim.
Crassus me nega espada mais afiada.
Kras mi ne dozvoljava da se obrijem.
E somos completamente contra quem nos oprime... ou nos nega a nossa liberdade.
I èvrsto se suprotstavljamo onome tko nas želi ugnjetavati i uskratiti nam slobodu.
A questão é que, o cara segurado por seu cliente, não nega que nenhuma dessas coisas aconteceu.
Poenta je da momak, koga je osigurao vaš klijent, ne porièe da se desilo išta od tih stvari.
O antecessor dela, Lionheart, nega conhecimento dos atos, clamando que só tentava proteger a cidade.
Njen prethodnik, Leonard Lajonhart, negira bilo kakvo znanje o njenoj zaveri tvrdeći da je samo pokušavao zaštititi grad.
Você nega a centelha que há entre todos nós... que é mais um sol do que o fogo frio que você diz.
"Ti porièeš iskru meðu svima nama." "Iskra koja je više sunce nego hladna vatra kako ti tvrdiš."
Algum de vocês nega que estão conduzindo uma relação ilícita violando as regras do Conselho do Tempo?
Porièete li da ste bili u odnosu koji krši naš pravilnik?
Você nega que eles estão a bordo?
Odbijaš da priznaš da su tu?
O fascismo nega todas as identidades, exceto a identidade nacional, e insiste que tenho obrigações somente com a minha nação.
Fašizam negira sve identitete osim nacionalnog identiteta i insistira da ja imam obaveze samo prema mojoj naciji.
Vai por uma espécie de negação, nega os sinais
Povuče se u neku vrstu poricanja i negira signale.
E cada uma dessas empresas nega.
Svaka od ovih kompanija poriče umešanost.
E além disso, sei que juntos, nós podemos transformar a estrutura legal, cultural e política que nega às meninas seus direitos.
I još, znam da zajedno možemo promeniti pravni, kulturni i politički okvir koji osporava prava devojčica.
Declarar que ele "não é nigeriano de verdade", no entanto, nega sua experiência em Lagos, os rituais que praticou crescendo, seus relacionamentos com a família e os amigos.
Tvrdnja da on nije pravi Nigerijac, može se osporiti njegovim doživljajima u Lagosu, ritualima koje je izvodio dok je odrastao, njegovom vezom sa porodicom i prijateljima.
1.0955979824066s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?