Espera que acredite que não disse nada daquilo, que tudo foi Addison?
Oèekujete da poverujem da ništa od onoga niste rekli? Da je iza svega Edison?
Tudo o que escrever pertence à Capitol Pictures, e nós não vamos produzir nada daquilo que você escreve.
Tako æeš i ostati. Sve što napišeš je vlasništvo Kapitol Pikèrsa. Kapitol Pikèrs neæe producirati ništa štao napišeš... dok malo ne sazreš.
E não faremos nada daquilo que queremos.
И да не радимо ништа, што стварно желимо.
Já que nada daquilo funcionava, pra nós era só um monte de lixo, ocupando espaço.
Ništa nije radilo. Za nas je sve to bilo smeæe.
Silêncio! Não é verdade que resolveu, na época, que seu amigo arcebispo não seria julgado por nada daquilo?
Zar nije istina da ste vi veæ tada odluèili kako se vašem prijatelju nadbiskupu neæe suditi za bilo šta od toga?
Sabe que nada daquilo veio de mim.
Sve to nije došlo od mene.
Sobre o que disseram... nunca vi nada daquilo em Anthony.
Ono što je doktor spominjao nisam primetio na Anthonyju.
Eu acredito que você não fez nada daquilo, e acho que sei por que pensam que você fez.
Ako to nešto znaèi, verujem da nisi poèinio one stvari, a mislim i da znam zašto misle da jesi.
Mas eu juro por Deus, Pops, se você estivesse vivo agora, diria aos agentes que nada daquilo que eu disse é verdade.
Ali, kunem se, da si sada živ, rekao bih FBI-u da ništa što sam rekao nije istina.
Você não está sentindo nada daquilo.
Ne osjeæaš više i bilo je ludo.
Me entreguei a isso naquela noite e nunca mais senti nada daquilo.
Kao da sam... Svu svoju romantiku sam ostavila u toj noæi i nikada više nisam mogla da se osetim isto.
Mas eles estavam aceitando nada daquilo.
Ali niko nije hteo ni èuti.
Se não tivesse dado aquele murro, nada daquilo teria acontecido.
Da nisam krenula u taj udarac ništa od toga se ne bi desilo.
Tem que entrar, sair... e pular de alegria de novo... porque não filmamos nada daquilo.
Idi unutra, izadji i ponovo se obraduj. Jer mi... nismo snimili.
Sim, ouvi, mas estou fingindo pelo bem de nós dois que não disse nada daquilo.
Da, jesam. I pretvaraću se zbog obojice da tako nešto nisi rekao.
assim, nada daquilo era pra ser real.
Znate, mislim Ništa od toga nije bilo stvarno.
Se nada daquilo era real, como diabos você explica o Mordechai?
Ako ništa od toga nije stvarno kako do ðavola objašnjavaš Mordecaia?
Já estava maduro, por isso não apanhou nada daquilo.
Veæ je skoro bio zreo, pa zrna nisu pokupila puno vlage.
Eu não quis dizer nada daquilo que falei sobre a Serena.
Znaš, nisam mislio ništa od onoga što sam rekao za oseæanjia prema Sereni.
O problema era saber que nada daquilo era real.
Проблем је био кад сам схватио да није стварно.
A vida com Noah não era nada daquilo.
Život sa Noom uopšte nije bio takav.
Não prestei atenção a nada daquilo que você me disse.
Uopšte ne znam o èemu ste sad govorili.
Não queria que Nikki me associasse com aquele comportamento sexual porque nunca fiz nada daquilo, certo?
Nisam hteo da me Niki povezuje sa takvim seksualnim ponašanjem jer ja nikada nisam uradio tako nešto, ok?
E não havia nada que eu pudesse dizer, exceto o único e honroso fato de que nada daquilo era verdade.
Ništa nisam mogao reæi, osim jedne neizrecive èinjenice. Da ništa nije istina.
Só não sinto mais nada daquilo.
Ne oseæam više ništa u vezi sa tim.
Eu disse que te amava porque estava ligada a você, e agora que não estou mais, eu sei que nada daquilo foi real, mas se você ainda acha que foi, talvez você é que precise de ajuda com seus sentimentos,
Rekla sam ti da te volim jer sam ti bila odana, a sada kad nisam, znam da ništa od toga nije bilo stvarno, ali ako ti još uvek misliš da jeste, mislim, možda si ti taj kome je potrebna pomoc sa emocijama,
Nada daquilo apareceu nas demonstrações da empresa antes da volta de Steve Jobs.
Danas æu ti prebaciti novac. Razumem kako se oseæaš. I izvinjavam se.
Eu não sabia de nada daquilo.
Nikada nisam èuo ništa od toga.
Sabia que não era você, que nada daquilo era esta vida,
Znao sam da to nisi ti, da niko nije iz ovog života, ali...
Só queremos deixar claro... que não sabíamos de nada daquilo.
Samo želimo da znaš da nismo imali pojma šta se dogaða. Još pokušavamo sve da shvatimo.
E quando meu pai contou a história, ele disse: "A coisa mais louca foi que eu nunca tinha visto nada daquilo antes, a não ser o pão."
И када тата прича причу, каже: "Најлуђе је што никад нисам видео ништа од тога, осим хлеба".
Não há nada daquilo que chamamos de "cabeça de químio".
Ne dolazi do sindroma nazvanog "hemo-glava".
Na primeira vez em que entrei na prisão, não fiquei surpresa com o barulho dos cadeados, nem os portões que se fechavam, nem as grades, nem nada daquilo que eu havia imaginado.
Prvi put kada sam ušla u zatvor, nije me iznenadila buka katanaca ni vrata koja su se zatvarala, ni rešetke, ni bilo šta što sam očekivala.
1.6920149326324s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?