Prevod od "mundos" do Srpski


Kako koristiti "mundos" u rečenicama:

Em sua missão contínua de explorar novos mundos, pesquisar novas vidas e novas civilizações, audaciosamente indo aonde ninguém jamais esteve.
Javi Stožeru da æemo ostati ovdje do daljnjega. Samo æemo èekati ovdje? Toèno.
Prosseguindo em sua missão para explorar novos mundos... pesquisar novas vidas, novas civilizações... audaciosamente indo aonde ninguém jamais esteve.
Njegov je trajni zadatak istraživati nepoznate svetove, tražiti nove oblike života i nove civilizacije, hrabro iæi gde još niko nije išao.
Prosseguindo em sua missão, para explorar novos mundos... pesquisar novas vidas, novas civilizações... audaciosamente indo onde ninguém jamais esteve.
Naša je misija, otkriti strane, nove svjetove pronaæi novi život i civilizacije hrabro iæi gdje još niko prije išao nije.
Em sua missão de cinco anos para a exploração de novos mundos... para pesquisar novas vidas, novas civilizações... audaciosamente indo aonde nenhum homem jamais esteve.
Njegova petogodišnja misija - da istraži nepoznate svetove... da traga za novim oblicima života i novim kulturama... da hrabro ide tamo gde niko od ljudi nikada nije bio.
Buscarei você em mil mundos e em dez mil vidas até encontrá-la.
Тражићу те међу хиљаду светова и 10.000 животних векова док те не нађем.
Ondecadapersonagem de contos de fadas você conhece, está preso entre dois mundos...
U kom su svi likovi iz bajki koje ste ikad znali, zarobljeni izmeðu dva sveta.
Em sua missão contínua de explorar novos mundos, pesquisar novas vidas e novas civilizações, audaciosamente indo onde ninguém jamais esteve.
Njegov je trajni zadatak istraživati nepoznate svjetove, tražiti nove oblike života i nove civilizacije, hrabro iæi kamo još nitko nije išao. Kapetanov dnevnik - dodatak.
Esta noite, o futuro de ambos os mundos estará nas suas mãos... ou nas dele.
Buduænost oba svijeta bit æe u tvojim rukama. lli u njegovim.
Mais seis mundos sucumbiram aos Ori.
Još šest svjetova je palo pod Orije.
Se não chegarmos à entrada, antes do anoitecer... temo que ficaremos presos neste oceano traiçoeiro... amaldiçoados a ficar vagando entre os mundos... para sempre.
Ako ne uspijemo pobjeæi odavde prije noæi, bojim se da æemo zauvijek ploviti ovim morima. Prokleti da tumaramo izmeðu svjetova. Zauvijek.
O paciente tem a falsa percepção da existência de dois mundos distintos, o mundo real e o mundo dentro do espelho.
Пацијент онда има погрешно схватање о постојању два одвојена свијета, стварног и оног свијета у огледалу.
Sempre esteve dividido entre dois mundos.
Увек ћеш бити дете два света.
Só que Sarno mostra isso publicamente, e todos nos 12 mundos estão vendo.
Sarno stvara javno mnjenje, a svi na dvanaest svetova gledaju.
Há caminhos entre os mundos que nem mesmo você ou seus dons conseguem ver.
Postoje tajni putevi izmeðu svetova za koje ni ti ne znaš.
Nós olhamos para além da Terra... para mundos maiores, que o Tesseract irá nos dar!
Mi ciljamo iznad Zemlje, prema veæim svetovima, Teserakt æe nam pomoæi.
Vi mundos dos quais nunca ouviu falar!
Video sam svetove za koje nisi ni znao!
Enquanto os Nove Mundos... convergiam sobre ele Malekith pôde... finalmente, usar o Éter.
Како су се 9 светова поравнала изнад њега, Малекит је коначно могао да ослободи Етар.
A cada 5 mil anos, os mundos se alinham perfeitamente... é o que chamamos de Convergência.
Сваких 5.000 година, светови се поравнају савршено. То зовемо Конвергенција.
Durante esse tempo, as fronteiras entre os mundos ficam turvas.
Током тог времена, границе између светова постају замагљене.
Assim que os mundos saem do alinhamento... a conexão se perde.
Једном када светови изађу из поравнања, веза ће бити изгубљена.
O ciclo da rotação do universo é de 5 mil anos... e uma vez a cada ciclo, todos os mundos se alinham.
Универзум се ротира у циклусу од 5.000 година. И једном када уђе у циклус, сви светови се поравнају.
Desta vez, o Alinhamento e todos os outros mundos só passarão.
Овог пута, поравнање и сви остали светови би нас само мимоишли.
As fronteiras entre os mundos serão quase inexistentes.
Границе између светова скоро да неће постојати.
Ações criam consequências que produzem novos mundos completamente diferentes.
Akcije kreiraju posledice, koje stvaraju nove svetove, i svi su razlièiti.
Você precisa entender que... este é um organismo conquistador de mundos... perfeitamente evoluído.
Мораш да схватиш да је ово... Савршено еволуирани организам за покоравање светова.
Você é o único que pode unir nossos mundos.
Samo ti možeš da ujediniš naša dva sveta.
Pode ser difícil... para terrácios ou pessoas de mundos subdesenvolvidos... saber que seu planeta não é o único planeta habitado do universo.
Ponekad zna biti teško Tersijima, ili snovnicima drugih nerazvijenih svetova, kad čuju da njihova planeta nije jedini nastanjena u svemiru.
Todos os mundos secretos deles, as fantasias...
Sve te njihove tajne, njihove fantazije.
Ele é o conquistador cósmico, o destruidor de mundos.
On je kosmièki osvajaè i uništitelj svetova.
Um ser de poder infinito e fome insaciável, que busca invadir todos os universos e levar todos os mundos para sua Dimensão Negra.
Biæe neogranièene moæi i beskonaène gladi, koje traži da upadne u svaki univerzum, i odvede sve svetove u svoju Dimenziju tame.
Ele não é o destruidor de mundos, Doutor, ele é o salvador.
On nije uništitelj svetova, doktore. On je spasitelj svetova.
Agora me tornei a morte, a destruidora de mundos.
"Sad sam postala smrt, uništitelj svetova."
Milhões de almas... de todos os mundos da Federação dando as mãos.
Milioni duša sa svih svetova Federacije koje se drže za ruke.
No arquivo kryptoniano há conhecimento de milhares de mundos diferentes.
Kriptonska arhiva sadrži znanje sa 100.000 razlièitih svetova.
Eu já matei coisas de outros mundos antes.
Ubijala sam stvorenja s drugih svetova.
E glória indescritível de sermos os responsáveis por abrir uma passagem entre dois mundos...
И неописиво сјајни. Отварање пролаза између двије стране свијета.
É o melhor dos dois mundos.
To je ono najbolje od te dve okoline.
Meu objetivo é dar uma voz ao povo silente, mostrar as luzes ocultas por trás da cortina do grande jogo, os pequenos mundos ignorados pela mídia e pelos profetas de um conflito mundial.
Мој циљ је да дам глас нечујним људима, да покажем скривена светла иза завесе велике игре, мале светове игнорисане од стране медија и пророка светског конфликта.
Costumo pensar que elas têm o melhor dos dois mundos.
Često pomislim kako su dobili najbolje iz oba sveta.
Somos atraídos pelos romances virtuais, pelos jogos de vídeo que parecem como mundos, pela ideia de que robôs, robôs, um dia serão nossos verdadeiros companheiros.
Привлачи нас виртуелна романса, компјутерске игре које изгледају као светови, идеја да ће роботи, роботи једног дана бити наши прави пријатељи.
Nunca falei isso para muita gente, mas na minha cabeça, eu vejo centenas de mundos secretos todos ao mesmo tempo.
Ovo sam rekla retko kome, ali u mojoj glavi postoji na hiljade tajnih svetova i svi su aktivni istovremeno.
É como se eu estivesse sempre andando em dois mundos.
To je kao da se krećem kroz dva sveta istovremeno.
Cada um desses novos mundos convida a uma comparação entre o planeta recém-descoberto e os planetas que conhecemos melhor: aqueles do nosso próprio Sistema Solar.
Svaki od ovih novih svetova poziva na poređenje novootkrivene planete i planeta koje najbolje poznajemo: onih u našem Sunčevom sistemu.
(Risos) Percebem? São mundos totalmente diferentes.
Vidite, to su potpuno različiti svetovi.
Eles mexiam com a minha imaginação, me abriam novos mundos.
One su pokrenule moju maštu. Otvorile su nove svetove za mene.
E então finalmente -- o melhor de todos os mundos possíveis -- alguns de vocês reconhecem o jovem na foto, é Pete Best, que era o baterista original dos Beatles,
i Rej Krok je na neko vreme postao najbogatiji čovek u Americi. I na kraju -- znate, u najboljem slučaju -- neki od vas će prepoznati na ovoj slici Pita Besta, koji je bio prvobitni bubnjar Bitlsa,
1.8703660964966s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?