Prevod od "metida" do Srpski


Kako koristiti "metida" u rečenicama:

Qual é a gravidade da situação em que está metida?
U kakvom ste taèno škripcu? Gori ne može da bude.
A sua outra filha, Sra. Rutledge, está metida nisto?
Druga æerka, gða Ratlidž, i ona je upletena?
Ela está metida em algum problema?
Da li je u nekoj nevolji?
Sua família está metida com uma organização de imigração.
Porodica ti se u Parizu povezala s opasnom emigrantskom organizacijom.
Sonho com uma alma metida noutras vestes.
Sanjam o drugoj duši, u drugaèijoj odeæi:
"Onde está metida a minha mulher?" ele se pergunta.
Pita se gdje mu je jebena žena.
Essa Krusemark estava metida em magia negra e essas merdas.
Kruzmarkova je ogrezla u crnu magiju i sliène gluposti.
Ela estava metida em alguma encrenca quando morreu... algo pior do que podemos imaginar.
Bila je u užasnoj nevolji pre svoje smrti, goroj nego što možemo da zamislimo.
Mesmo com um medíocre como Strozzi... ela estava metida até o pescoço.
Èak i sa drugorazrednim tipom poput Strozzija, bila je potpuno zaglibila.
É que andamos entrando em atrito no serviço... e eu odiaria ver você metida nisso.
Stvar je, da postoji izvesna tenzija izmedju nas na poslu... Poslovne stvari... i ne bih voleo da te izložim tome.
Me chamo Artemus Gordon... e se não estou errado, está metida em apuros.
Ime mi je Artemus Gordon. Ako ne griješim, u nevoIji ste. Dopustite.
Certo, ela que fique metida de novo!
Tako. Da opet može biti živahna.
Aquela sapatão da Katinka está metida nisto...
A ta she-male Katinka izvodi svašta...
Você me conhece... sou um terrível desastre com voz metida e mau caráter.
Успаничио сам се. Знаш ме. Ја сам...
Devo estar zangado porque a minha ex-namorada tem a língua metida na garganta daquele cara?
Treba li da se uzbudjujem što je jezik moje bivše devojke u grlu onog tipa?
Oi, sou a Melanie, a chata e metida mulher do Jake, quem ele se recusa a divorciar mesmo estando noiva de outro.
Æao, ja sam Melanie, Jakeova yankeejevska žena kojoj ne želi da da razvod èak ni pošto sam verena za drugoga.
Chanel emudeceu, Augustine não para de chorar... vovó está delirando e Louise ficou metida.
Chanel ne govori, Augustine ne prestaje da plaèe, Mamy izmišlja stvari, a Louise je postala nadmena.
Deve estar metida em sarilhos até ao pescoço.
Verovatno je s obe noge u nekoj nevolji.
Talvez não consigamos nos defender contra as insinuações de Keeler de que Anne esteja metida em algo ilegal.
Možda se ne obranimo od tvrdnje da je En radila protiv zakona.
Você finalmente se livrou daquela mulher metida, daquela menininha folgada, e daquele molequinho doente!
Konaèno si se rešio te žene, te curice i tog smešnog deèka!
E sabe do que mais, perdeu a chance de uma boa metida.
И поврх свега, лоше се крешеш.
Eu acho que ela tá metida em alguma coisa com o Eddie Reyes.
Osjeæam da bi ona mogla uplesti se u nešto s njim.
Mas você não percebeu, porque tem a cabeça, metida dentro do cu.
Ali ti to ne bi ni primetio jer ti je glava nabijena u dupe.
E se a Segurança Nacional estivesse metida nisto?
Šta ako je Nacionalna Bezbednost bila upetljana u ovo od poèetka?
Você era metida a merda no colégio, mas o que é agora?
Možda si bila neko zgodno govno u srednjoj školi. A šta si sada?
Apenas não sabia que estaria metida nisso.
Nisam mislio da si ti na tome.
Não preciso da polícia metida nos meus negócios.
Neæu da se policija petlja u moj posao.
Eu sabia que um rapaz do nível do Bryce... iria acabar vendo que a Sherry Stalls era uma metida fútil.
Znala sam da će dečko poput Brajsa ubrzo shvatiti koliko je plitka i površna Šeri Stols.
Ela ficou toda metida e crítica e usava garotos como peças de batalha... e isso é incrível, já que estávamos na 4ª série.
Postala je snob i puna predrasuda i koristila je momke kao pione u ratovanju, što govori mnogo, s obzirom da smo bile u èetvrtom razredu.
Vai fazer uma guerra pra salvar a sua namorada metida?
Водићеш рат да би спасио своју уштогљену девојку.
Sabe se ela estava metida em drogas?
Da li znate da li je ona bila na drogama?
É o que ganha por dar uma de metida.
To ti je kad izigravaš primadonu.
A Srta. Claudette estava metida com tráfico de pessoas.
Claudette je bila u nekom lancu trgovine ljudima.
Ela é metida, orgulhosa e sempre pergunta que se tem algo integral, tem um jeitinho de Bambi, entendo tudo isso.
Ona je sva onako fina, loži se na zdravu hranu. Sva je kao Bambi, tako da te kapiram.
Todo mundo sabe que complicada é metida.
Svi znaju da "komplikovana" znači "gadura".
Meio metida, mas tenho um peitão.
Malo sam prepotentna, ali imam fenomenalne sise.
Está dizendo que a força-tarefa estava metida nisso?
Hoæeš da kažeš da su bili umešani u to?
Mas agora que você adora foder... talvez aproveite uma metida bem quente... a cada 10 minutos por vários dias.
Ali sada seks obožavaš, možda æeš uživati u novom vruæem jebanju na svakih deset minuta svakoga dana.
Posso fazer melhor que aquela puta metida que trouxe.
Mogu učiniti da se osećate bolje od onog uštogljeni sine ti doneo.
Não preciso da polícia metida nas minhas coisas.
Ne treba mi policija za vratom.
Há alguma confusão em que não esteja metida?
Zar si deo svake nevolje u gradu?
Está muito metida para quem achava que MC² era um rapper.
To je normalan stav jedne žene koja misli da je E=mc2 reper.
Ela está ferida, corre perigo, e está metida nisso tudo.
Povreðena je i u opasnosti i uparila se s tim...
3.1764891147614s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?