se eu me habituar aos confortos da família dela... não me contentarei em ser a esposa de um mero funcionário.
Misli da æu se boravkom kod Westonovih naviæi na privilegije izobilja i bogatstva,...koje neæu moæi da imam, kao žena radnika u pravnièkoj firmi.
Pedi a opinião dos ministros, não a de um mero secretário.
Tražio sam mišljenje ministara... a ne obiènog tajnika.
Como um mero humano poderia sobreviver às minas de dilítio?
Kako bi Ijudsko dete moglo preživeti dilithiumske rudnike?
Sei que parece absurdo, e se outro homem o tivesse dito... poderiam achar ridículo e dizer que era mero entusiasmo.
Znam da to zvuèi apsurdno i, da je to bilo ko drugi rekao, viknuli biste: "Fuj, kakva patetika" i to otklonili kao obiènu revnost.
Essa promoção é apenas um mero alívio para o que eu ainda não conquistei.
Ovo unapreðenje mi olakšava ono što nisam još uvek ostvario.
Aqui está você, um mero garoto de 12 anos...
Evo tebe, dječaka od samo 12 g...
Este rosto, não um mero entalhe de Vaidade, é Vestígio da Voz do povo, agora Vaga, sumida.
Ovo lice, bez sujete, je trag glasa naroda, sada nestalog.
Pensei até que foi isso que causou a alucinação... mas esse medo é mais do que mero susto.
Iako je možda strah izazvao halucinaciju, ali ovaj strah nije samo to.
todo mundo sabe que eram amantes o público pensaria que se tratasse de um casamento..... de mero sentimento, de desejo enquanto este acerto é uma declaração de união política
Svi znaju da ste bili ljubavnici. Javnost bi pomislila da je to brak iz èistog sentimenta, iz požude... dok je ovaj brak jasan politièki izraz jedinstva.
Mas não sou, só um mero mortal que deve fechar a boca e morrer.
Али нисам, зато би требало само да ћутим и умрем.
Bem, você não estaria aqui, se fosse um mero acidente.
Pa, ti ne bi bio ovde da je u pitanju nezgoda.
Que vossos inimigos, ao mero aceno dos seus penachos, vos insuflem de terror.
Tvoji neprijatelji, sa površnim perima, obožavaju te do ocajanja!
Você pode matá-lo... com um mero movimento de seu punho.
Možeš da uradiš to naglim pokretom ruke.
Um mero cidadão como Preston Blair pode falar o que quiser já que não tem autoridade para nada.
Obièni graðani kao Preston Bler mogu da kažu šta žele jer nemaju nikakva ovlašæenja.
Veja, sou apenas um mero holograma do verdadeiro Chester V.
Ja sam samo hologram pravog Èestera V.
Tire a roupa e sente-se no colo de Mero e talvez eu lhe dê meus Segundos Filhos.
Skini se i doði sedi Miru u krilo i možda ti dam moje Druge Sinove.
Como o mero filho de um vigário... imagino se o valor de sua preciosa sobrinha mulata equivale... ao seguro de 30 libras que os negociantes estão pedindo por cada vida assassinada.
Kao obièan sin vikara, pitam se da li vrednost koju ste dodelili vašoj dragocenoj neæaki mulatkinji dostiže 30 funti osiguranja koliko trgovci traže za svaki život koji su ubili?
Mas é o Hércules, não um mero mortal, é o maior.
Али то је Херкул, а не неки обичан смртник.
As façanhas de Hércules eram tão incríveis, que não poderiam ser feitas por um mero mortal.
Херкулова дела била су тако невероватна да никако нису могла бити дело обичног смртника.
Como quer que Roma confie em nós, para reconstruir uma cidade inteira, se não damos conta de um mero espetáculo sangrento.
Kako da oèekujemo da nam Rim poveri obnovu èitavog grada ako ne možemo održati obiènu predstavu?
Desde 1869, quando eu era um mero garoto de 11 anos, este museu tem sido um lugar de grande prestígio para a nossa cidade.
Još od 1869, kad sam bio 11-godišnji deèak, ovaj muzej je bio sjajni svetionik našeg velikog grada.
Não é só um mero negócio, moças.
Ovde se radi o više od samo posla, dame.
Os seres humanos do seu planeta... são um mero recurso aguardando... serem convertidos em capital.
Ljudska bića na tvojoj planeti običan su resurs koji čeka da se pretvori u kapital.
Hoje, na Avenida dos Tributos, toda a Panem, a Panem livre, assistirá algo mais que um mero espetáculo.
Danas, na Aveniji posveæenika, èitav Panem, slobodni Panem, gledaæe nešto više od obiènog spektakla.
Você acha que as palavras do Imperador servem para um mero soldado?
Misliš li da su reèi Cara podobne za obiènog èuvara?
Tenho ambições maiores do que ser um mero guerreiro.
Vidiš, imam veæe ambicije, nego da budem samo ratnik.
O palco é grande demais, a ribalta tentadora demais para ele ser um mero espectador.
Pozornica je prevelika, a svetla previše privlaèna da bi bio puki gledalac. - Veæ sam javno izjavio da æu pomoæi ako to bude tražio.
Num mero instante, Tenebrae estava toda em chamas.
У тренутку, цели Тенебри је био у пламену.
Sou um mero farejador, não um clarividente.
Ја сам прослављени гонич, нисам видовњак.
Sou um mero instrumento da instituição que represento.
Ја сам само инструмент институције коју представљам.
Sua teoria diz que o próprio ato de sorrir faz com que nos sintamos melhor -- ao invés de considerar o sorriso como um mero resultado de se sentir bem.
Postavke njegove teorije su da čin smejanja sam po sebi zapravo čini da se osećamo bolje -- pre nego da je smejanje samo rezultat osećanja zadovoljstva.
Número dois: Independente do resultado, o mero ato de antecipação nos torna felizes.
Drugo: bez obzira na ishod, samo iščekivanje nas čini srećnim.
O cérebro aprende, porque há um elo associativo Hebbiano de que o mero comando para mover o cérebro cria uma sensação de braço paralisado
Mozak uči, zbog Hebove asocijativne veze, da sama komanda da se ruka pokrene stvara osećaj paralizovane ruke,
E se observamos do ponto de vista experiencial, encontramos uma qualidade primária de consciência, que é apenas o mero fato de sermos cognitivos e conscientes.
Ako pogledamo sa stanovištva iskustva, osnovna osobina uma je svesnost, pri tome mislimo na činjenicu da um spoznaje, zapaža.
Somos mais inteligentes do que um mero rato, mas nossos cérebros têm a mesma estrutura básica, o mesmo tipo de células, as mesmas substâncias químicas que a percorrem, e os mesmos parasitas.
Sigurno smo inteligentniji od pacova, ali naši mozgovi imaju istu osnovnu strukturu, istu vrstu ćelija, iste hemikalije koje idu kroz njih, i iste parazite.
Ele consegue fazê-lo a partir do mero nada, creatio ex nihilo.
Mogao je da ga stvori ni iz čega - stvaranje ex nihilo.
Por que não sem qualquer lei? Por que não o mero nada?
Zašto ne odsustvo zakona? Zašto ne ništavilo?
Temos o mero nada de um lado, e a visão de uma realidade que engloba todo mundo concebível no outro extremo: a realidade possível mais completa, o nada, a realidade possível mais simples.
Sa jedne strane imamo ništavilo, a sa druge imamo viđenje stvarnosti koje obuhvata sve zamislive svetove: najpotpuniju moguću stvarnost i ništavilo kao najjednostavniju moguću stvarnost.
Pudemos até ter contato com animais muito maiores que nós, como esse mero, ameaçado de extinção, que hoje só existe no arquipélago Florida Keys.
Čak i sposobnost da budemo u bliskoj vezi sa životinjama koje su mnogo veće od nas, kao sa ovom ugroženom golijat škarpinom, koja još jedino prebiva u Florida Kizu.
Na realidade, estou mostrando uma foto que tirei debaixo d'água, com meu smartphone, de um mero deitado no fundo.
Zapravo, pokazujem fotografiju koju sam snimio svojim telefonom ispod vode, golijat škarpinu kako leži na dnu.
Esta é a importância de se passar de mero espectador para experimentador.
Ово је та важна ствар - прелазак из посматрача у експериментатора.
Outra possibilidade é seguir a simples premissa de que, quando duas palavras estão relacionadas, tendem a aparecer nas mesmas frases, nos mesmos parágrafos, nos mesmos documentos, com mais frequência do que se esperaria de um mero acaso.
Druga mogućnost je da sledimo jednostavnu pretpostavku da, kada su dve reči povezane, one imaju običaj da se javljaju u istim rečenicama, u istim pasusima, u istim dokumentima, češće nego što je očekivano da će se desiti pukom verovatnoćom.
Todos nós sabemos que a arte é mais que um mero valor econômico.
Svi znamo da umetnost ima mnogo veću vrednost od finansijske.
Eu era um mero conhecedor de filmes estrelados em planetas desérticos, como ainda sou.
Bio sam samo poznavalac filmova s pustim planetama, što sam i dalje.
7.3508429527283s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?