Prevod od "mereci" do Srpski


Kako koristiti "mereci" u rečenicama:

E você me castigou por isso e eu mereci.
I vi ste me bièevali zbog toga, a to sam i zaslužio.
Digo sempre às pessoas que mereci.
Svima bih rekao da sam to zaslužio.
O que você disse de mim que não mereci?
Niste rekli ništa što nisam zaslužio.
Foi o que mereci, eu acho.
To mi je, valjda, hvala. To mi je nagrada.
Eu realmente tenho me estressado na escola, e eu mereci cada uma daquelas idas à detenção.
Zaista sam imala stresova u školi, i zaslužujem sve do jedne kazne.
Me faz sentir que eu mereci.
Tada se oseæam kao da sam to sam zaradio.
Diga a ela que eu mereci morrer.
Recio joj da sam zaslužio da umrem.
E porque eu mereci, karma me deixou achar uma caneta finalmente.
I pošto sam to zaslužio, karma je konaèno dopustila da naðem olovku.
e só quando eu achei a solução, eu mereci saber a resposta.
Æao gðo Blum Još jedan divan dan. Nije li?
Ok, primeiro, eu mereci ser assim.
Uredu, prije svega, zaslužila sam to.
Ok, eu acho que mereci isso.
U redu, mislim da sam to zaslužio.
Não é à toa que ele tentou me matar, eu mereci!
Nije èudo što je pokušao da me ubije.
Eu tive casamentos ruins porque eu mereci casamentos ruins.
Imao sam loš brak jer sam zasluživao loš brak.
Talvez eu tenha alguns problemas de confiança, mas acredite, eu os mereci.
Možda imam problema sa poverenjem, ali zasluženo.
Porque ainda não mereci ganhar o meu.
Јер ја своју још нисам заслужио.
Para ser franca... não sei se mereci o direito de usar este uniforme.
Da budem iskrena, ne znam da li sam zaslužila pravo da nosim ovu uniformu.
Eu não mereci o que aconteceu comigo.
Nisam zaslužila da mi se to dogodi.
No começo não aceitei, mas depois percebi que mereci.
Prvo je decko iz obezbeðenja vikao na mene, a ja sam se branila, ali sam kasnije rekla da zaslužujem to.
Consegui o emprego porque mereci ou porque você me quer por aqui?
Jesam li dobila posao zato jer sam ga zaslužila ili sam ga dobila jer me ti želiš zadržati ovdje?
Eu mereci o emprego ou só consegui porque você quer me manter aqui?
Jesam li zaslužila posao ili sam ga dobila zato jer me želiš zadržati ovdje.
Não estou dizendo que não mereci, mas acordei em um buraco no chão com uma estranha que não me disse nada.
Ne kažem da nisam zaslužio, ali probudio sam se u rupi u zemlji sa nekom neznankom koja mi ništa nije rekla.
Mereci tudo que consegui na minha vida.
Mislim... Zaradio sam sve što sam postigao u životu.
Essencialmente, você quer saber se eu mereci minha liberdade.
Sve u svemu, želite da znate da li sam zaslužio svoju slobodu.
Ganhei aquela promoção porque mereci, não porque ofereceu amendoim e vinho para seu falecido bisavô.
Dobila sam ga jer sam ga zaslužila. A ne zato što si ponudila kikiriki i vino mrtvom pradjedi.
Não o mereci, não quero, e se há uma chance do Harvey me perdoar, vou aproveitar.
Nisam je zaslužio, ne želim je, i ako postoji šansa da æe pomoæi da mi Harvey oprosti, prihvatiæu je.
E se não, significa que não mereci.
Ako ne uspem, znaèi da to nisam zaslužio.
Ele... - Acho que talvez eu mereci.
Mislim da sam to možda zaslužio.
Eu mereci tudo que ele disse.
Šta god da je rekao, zaslužio sam.
Bem, eu mereci o meu passado, Cyrus.
Pa, ja sam zaradio svoju prošlost, Sajrus. Idi zasluži i ti svoju.
É uma novidade, mas não posso dizer que não mereci.
Veoma nisko. Mada sam i zaslužio.
Desculpe, Elizabeth, eu mereci minha reputação.
Izvini, ali ja sam zaradila svoju reputaciju.
Eu mereci essa morte e você me nega isso?
Uskratiæeš mi pravo da umrem èasno?
Mas eu mereci meu título, sendo mais resistente e voraz que qualquer um.
Pošteno sam zaradila titulu. Bila sam jaèa i ambicioznija. Od svih njih.
1.1323299407959s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?