Prevod od "mausoléu" do Srpski


Kako koristiti "mausoléu" u rečenicama:

A mulher que foi encontrada em Edgecombe, e que está enterrada no mausoléu da família, aquela não era Rebecca.
Žena koju je donjela struja u rukavac Edgecombe... i koja je sahranjena u porodiènoj grobnici... nije Rebecca.
Vão identicar o corpo, então vão lembrar da outra mulher, aquela que está no mausoléu.
Tada su se setili one druge žene... one, sahranjene u grobnici.
Apenas poucos imperadores... tiveram um mausoléu comparável ao meu...
Samo par Imperatora je imalo mauzolej poput mog.
A seu devido tempo, descansarei aqui no meu mausoléu após uma vida útil, feliz e longa.
Kad dodje vreme, položiæe me u mauzolej. Nakon smislenog, sreænog, dugog života.
o Waverly, o Tredwell e a sobrinha, a Jessie Withers, que foi ruidosamente despedida, de modo a arranjar uma manobra de diversão, o Rogers, e depois levar o menino do mausoléu até uma casa no meio da floresta.
Вејверли, Тредвел и његова нећака. Она је изазвала бучно отпуштање како би могла да пошаље мамац, Роџерса, покупи дечака код маузолеја и одведе га у шуму.
O Duque diz que vai levar com ele aquele som nojento para o mausoléu.
Vojvoda je rekao da æe odnijeti tu nakupinu sa sobom u mauzolej.
O mausoléu dele de Parma foi por seis, mas isso há 1O anos e não tinha estes relevos.
Njegova kuæa u Parma Kanalu je otišla za šest. Ali, to je bilo pre 10 godina i nije imala takvu ornamenturu.
O lorde Kira irá ao mausoléu dos ancestrais esta noite.
Господар Кира креће у светилиште својих предака вечерас.
Irei ao mausoléu dos meus ancestrais agradecer o casamento.
Jašem do svetilišta svojih predaka da se zahvalim za naše venèanje.
Matamos dois guardas no mausoléu para conseguir isso.
Morali smo ubiti dva èuvara u mauzoleju da ga pribavimo.
Isto não é um mausoléu para matar pessoas à sua vontade.
Ovo nije mrtvaènica da ubijaš ljude kako poželiš.
Visitar o mausoléu de Virgílio, ir ao museu de Nuvolari, ver os quadros de Mantegna.
Poseta mauzoleju Virgil, odlazak u muzej Nuvolari, razgledanje Mantenje.
Enterraram todos os mortos naquele mausoléu.
Они су сахранили све своје мртве у том маузолеју,
Então, vocês vão para o mausoléu festa amanhã à noite?
Idete li na mauzolej tulum sutra naveèer?
Simon, você já viu o mausoléu da família?
Simone, jesi li ikada video porodièni mauzolej?
Não podemos permitir que o Alex se torne... um estranho em fotos em um mausoléu.
Nemozemo dozvoliti da Alex postane stranac kada budemo gledali slike.
Morei a vida toda em Nova York, e nunca quis ir ao Mausoléu de Grant.
BORIS: Cjeli život živim u New Yorku, Nikada nisam žeilo iæi na grob generala Granta.
Bom, este mausoléu é tão frio e vazio para ser chamado de lar.
Pa, ovaj mauzolej je previše hladan i prazan da bi se zvao kuæom.
Então, ponha-me num mausoléu acima do solo.
Онда ме стави у онакве маузолеје изнад земље.
Speltzer entrou no mausoléu há vinte minutos.
Speltzer je ušao u onaj mauzolej prije 20 minuta.
Por que esse mausoléu é tão especial?
Zašto je ovaj mauzolej tako poseban?
Ele estava em um mausoléu, tratava aquilo como se fosse solo sagrado.
Vucarao se po mauzoleju, tretirao ga kao poput svetog tla.
Acho que ele esconde algo em um mausoléu que o liga à morte de Nina Fleischer.
Možda u mauzoleju krije nešto u vezi s ubojstvom Nine Fleischer.
Tentou obter autorização da família dona do mausoléu?
Jesi li pokušala dobiti dozvolu vlasnika?
Enviei policiais para o mausoléu e a porta estava aberta.
Poslala sam pozornike u mauzolej i vrata su bila otvorena.
Dexter e eu repassamos o refúgio dele no Mausoléu, atrás de evidências da vítima, mas não tivemos sorte.
Ne dobiješ li priznanje, nemaš ni Spelcera. Jeste li vas dvoje spremni? -Itekako!
Vou te dizer, coloque este mausoléu à venda, nos mandamos com algumas coisas e passamos um tempo juntos.
Ovako. Prodaj ovaj mauzolej. Otputovaæemo i lepo æemo se provesti.
Carla sempre quis ser enterrada num mausoléu pomposo.
Karla je oduvek želela da bude sahranjena u nekom otmenom mauzoleju. Požuri, Hudini.
Seria concebível que esse museu do caubói, melhor dizendo, esse mausoléu, seja transformado em uma sala de visitas normal, onde pessoas normais pudessem relaxar e conversar?
Postoji li ikakva moguænost, da taj kaubojski muzej ili bolje reèeno, mauzolej, bude pretvoren u normalan dnevni boravak, u kojem bi se normalni ljudi mogli opustiti i normalno razgovarati?
E ainda assim o mausoléu da família da Regina permanece intocado.
A opet mauzolej Redžinine porodice ostaje netaknut.
Mas eu tenho que passar a eternidade no mausoléu da minha mãe.
A s mamom æu provesti vjeènost u grobnici.
Mas, até responder isso, você é o novato que vai trabalhar neste mausoléu.
Ali da odgovorim tebi: ti si sreæni novajlija koji æe da odradi poslednju smenu u ovom mauzoleju.
Você quis dizer "mausoléu", e não "sarcófago".
I što znači "mauzolej", a ne "sarkofag".
Este lugar é um perfeito mausoléu quando estou só.
Ova kuæa je pravi mauzolej kad je neko ovde sam.
Eu saio às 16h, pode me encontrar no mausoléu e falamos sobre isso.
Završavam u èetiri. Doði u mauzolej.
Nós saímos e vamos ao cemitério, onde deixei a mala do Evans atrás do mausoléu.
Otiæi æemo na groblje gde sam sakrio Evansov ranac.
Depois, fizemos o mausoléu para guardar os soldados mortos.
POSLE TOGA MI SMO SAGRADILI TAJ MAUZOLEJ DA SMESTIMO NJIHOVE MRTVE VOJNIKE.
Baseado no seu tempo, verei sua campanha governamental da porra do meu mausoléu.
Prema njemu æu tvoju kampanju za guvernera da gledam iz groba.
Pois este é o mausoléu de reis e rainhas de Mércia.
Ovo je mauzolej kraljeva i kraljica Mersije.
Mas, assim que ele chega lá, descobre que seu tio morreu misteriosamente e foi sepultado em um mausoléu na propriedade.
Али кад стигне, сазнаје да је ујак мистериозно умро и да је сахрањен у маузолеју на имању.
Encontrei "Neruda" rabiscado num pedaço de papel num hospital de campo em Tahrir e decidi tirar um "não" do Mausoléu Mamluk no Cairo.
Našla sam Nerudu skiciranog na parčetu papira u bolnici u Tahriru i rešila da uzmem "ne" iz Mamluk Mauzoleja u Kairu.
1.1755709648132s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?