Ao longo dos últimos 60 anos, 4400 pessoas foram abduzidas
U poslednjih 60 godina 4400 Ijudi bilo je odvoðeno
Mas eu... tive de ver meus amigos e amados morrerem ao longo dos anos.
Ali morao sam da vidim prijatelje i voljene kako s godinama umiru.
Tive muitos garotos gordos ao longo dos anos.
Било је пуно дебељана свих ових година.
Eu devia ter uma lista tão longa quanto suas ceroulas quando tinha 12 anos, mas parece que esqueci algumas curiosidades ao longo dos anos.
Ma, imao sam spisak dug 1, 5 m kad mi je bilo 12 ali izgleda da sam izgubio neke kuriozitete tokom godina.
Percebi que você teve que apertar o cinto ao longo dos anos... em que criou Sophie sozinha... e queria apenas dar uma pequena contribuição para o casamento.
Morala si tokom godina stegnuti kaiš, odgajajuæi sama Sophie i samo želim dati mali prilog svadbi.
Compreensível, ao longo dos anos fiz bem o meu papel, tão bem que enganei um dos maiores bruxos de todo o tempo.
Nemoguæe da sam nakon svih ovih godina igrao svoju ulogu veoma dobro. Toliko dobro da sam prevario jednog od najveæih èarobnjaka svih vremena.
São as verdadeiras reencarnações de você... ao longo dos anos.
Аватар Року је био твој последњи живот.
Ao longo dos anos, o Ray já fugiu de 14 destes estabelecimentos.
Током свих ових година, Реј је побегао из 14 затвора.
Você contribuiu tanto para Panem ao longo dos anos que não sei de quem sentiremos mais falta:
Током свих ових година много тога си дао Панему. Не знам ко ће нам више недостајати.
Perdoe-me, Sor Jorah, pelo que irei dizer, mas a sua reputação em Westeros piorou ao longo dos anos.
Oprostite mi, Ser Jorini, za ono što ću izreći, ali vaš ugled na Zapadu je dosta pretrpio tijekom godina.
Isso era utilizado como agente de limpeza temporário, sala para projetos perigosos, mas isso se tornou meu laboratório permanente ao longo dos anos.
To je korišteno kao privremeni Clean prostora za opasne projekte, ali to je postalo moja stalna laboratorij tijekom godina. To je mirno ovdje.
Conheci muitos jovens ao longo dos anos que pensavam estar indo de encontro ao inimigo, quando na verdade, estavam vindo de encontro a mim.
Tokom godina sam sreo mnogo mladih ljudi koji su mislili da trèe ka svojim neprijateljima. A prava je istina bila da su trèali ka meni.
Conheci muitas pessoas talentosas ao longo dos anos.
Tokom godina sam upoznao dosta talentovanih ljudi.
Tanto que se preenche ao longo dos séculos para todos e cada um de nós.
Toliko da se izvija unazad kroz vekove zbog svakoga od nas.
Ao longo dos anos, virei um estudante da morte.
Tokom godina, moglo bi da se kaže da sam prouèavao smrt.
Ao longo dos anos Webster abandonou a família, entrou em caos financeiro e virou sem-teto.
Током година, Вебстер је напустио породицу, пао у финансијску кризу и живео је без крова над главом.
Infelizmente, peculiares foram perseguidos ao longo dos anos.
I još nešto. Èudnovati su vekovima proganjani.
Podiam ser corpos de mutantes que permitiram o uso dos poderes, acumulando habilidades ao longo dos anos.
Neka od tela pripadala su mutantima, što mu je davalo i njihove moæi, èime je sakupio razlièite sposobnosti tokom godina.
Já vi, ao longo dos anos, muitos doentes desgraçados, como Ray Marcus se livrarem.
Video sam previše bolesnih kretena poput Reja Markusa kako bivaju osloboðeni tokom godina.
Fiz alguns ajustes ao longo dos anos.
Tokom godina sam ih malo prilagodio.
Como pode ver, tornei-me um zoologista amador ao longo dos anos.
Као што можете видети, постао сам зоолог-аматер током година.
Estou deitado aqui, pensando em todos os pedidos de aniversário que fiz ao longo dos anos.
лежим овде и размишљам о свим рођенданским жељама које сам имао свих ових година.
E qual foi o inverno mais longo dos últimos 100 anos?
A koliko je trajala najduža zima u poslednjih 100 godina?
E ao longo dos seis meses seguintes, ele lentamente aprendeu a aproximar-se da forma apropriada do adulto, "água".
Током наредних пола године, полако је научио да се приближи исправном, одраслом, облику "вода".
E nós podemos ver isto acontecendo ao longo dos últimos 4 bilhões de anos.
I vidimo da se ovo dešava proteklih četiri milijarde godina.
E existem os ofiuróides (estrelas frágeis) que produzem faixas de luz que dançam ao longo dos seus braços.
Разне врсте звезда производе снопове светлости који играју око њихових пипака.
E senti uma certa satisfação em saber que tanto Basit como Amjad tiveram seus computadores infectados dezenas de vezes por vírus completamente diferentes ao longo dos anos.
Dobio sam neku vrstu zadovoljstva saznanjem da su i Bazitovi i Amdžadovi računari mnog puta zaraženi potpuno različitim virusima tokom svih ovih godina.
A Netflix analisou, ao longo dos anos, vários algoritmos diferentes.
Netfliks je prošao kroz mnoge različite algoritme tokom godina.
E têm me tocado ao longo dos meus 68 anos.
I dodiruju me već mojih 68 godina.
Muitos livros tem sido escritos ao longo dos anos.
Mnoštvo knjiga je napisano tokom godina.
E ao longo dos oito ou nove dias seguintes, eles se resignaram com o que estava acontecendo.
U narednih osam ili devet dana su prihvatili neminovnost koja je pred njima.
Mas tantos ao longo dos anos foram ajudados.
Ali mnogima smo vremenom uspeli da pomognemo.
E ao longo dos anos, esse centro transformou-se no 'Cooke Center', onde agora há milhares de crianças com deficits intelectuais sendo ensinadas.
I tokom godina, centar je izrastao u nešto što se zove Kuk centar, gde sada ima na hiljade dece sa intelektualnim ograničenjima koja se obrazuju.
O que nós temos aqui é a cobertura global de todas as palestras TEDx ao longo dos últimos quatro anos explodindo em todo o mundo desde Nova Iorque até a parte de baixo na Nova Zelândia no canto.
Ovde imamo globalni otisak svih TEDx govora iz protekle 4 godine kako eksplodiraju širom sveta od Njujorka pa sve dole do Novog Zelanda.
Bem, acontece que houve muita especulação dentro da comunidade médica, ao longo dos anos, sobre se há alguma coisa fundamentalmente errada com Golias, uma tentativa de entender todas essas anomalias aparentes.
Ispostavilo se da se tokom godina u medicini dosta raspravljalo o tome da li nešto stvarno nije u redu s Golijatom. Pokušano je traženje smisla u tim očiglednim anomalijama.
Mas em meio à globalização e ao acesso à tecnologia da informação a forma como trabalhamos mudou drasticamente ao longo dos últimos anos.
Ali sa globalizacijom i preovladavajućom informacionom tehnologijom, način na koji radimo se izuzetno, čak i dramatično promenio u poslednjih par godina.
E queria tentar ser sistemático nisso, evitando alguns dos meus instintos e talvez percepções errôneas que tenho de companhias que venho observando ao longo dos anos.
И желео сам да пробам системски приступ, избегнем ослањање на инстинкт и потенцијално погрешне претпоставке од толико компанија које сам видео током година.
Mas ao longo dos séculos, construímos em cima dessa realidade objetiva uma segunda camada de realidade fictícia, uma realidade feita de entidades fictícias, como nações, deuses, dinheiro e corporações.
Али током векова ми смо поврх ове објективне релности створили други слој фиктивне реалности, реалности сачињене од измишљених ентитета, попут нација, богова, новца, корпорација.
Ao longo dos meus anos de trabalho, conheci muitas pessoas prontas para ir, prontas para morrer.
Tokom godina svog rada, poznavao sam mnoge ljude koji su bili spremni da idu, spremni da umru.
Ao longo dos últimos dois anos, vimos uma verdadeira pressão por transparência no que se refere a ter empresas.
U proteklih nekoliko godina, videli smo istinski pomak ka većoj transparentnosti, kad se radi o vlasništvu firmi.
Ao longo dos próximos cinco minutos, minha intenção é transformar sua relação com o som.
Tokom narednih pet minuta, moja namera je da promenim vaš odnos sa zvukom.
Eu espero que isso mude ao longo dos próximos anos.
Nadam se da će se to promeniti tokom narednih nekoliko godina.
como acabamos de ouvir de Michael Specter. Ele mudou ao longo dos anos.
Kao što smo upravo čuli od Majkla Spektora, menjao se tokom godina.
Esse é o investimento na África ao longo dos últimos 30 anos.
Ovo je ulaganje u Afriku u poslednjih 30 godina.
Tem ocorrido muitas conversas sobre sonhos ao longo dos últimos dias.
Mnogo se govorilo o snovima poslednjih nekoliko dana.
E o que aconteceu ao longo dos anos desde aquela época?
I šta se događalo od tada kroz godine?
0.62363195419312s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?