Prevod od "já passamos por" do Srpski


Kako koristiti "já passamos por" u rečenicama:

Já passamos por 4 ou 5 jazidas.
Propješaèili smo sve 4 ili 5 puta.
Já passamos por aqui três vezes.
Obišli smo komšiluk veæ tri puta.
Já passamos por tanta coisa juntos.
Prošli smo mnogo toga zajedno, Badi.
Todos nós já passamos por isso.
Svi mi smo prošli kroz to.
Olha, já passamos por isso, já brincamos disso, está bem?
Vidi... veæ smo ovo prošli. Igrali smo ovu igru, OK?
Sai fora, Sardenta, já passamos por isso.
Сиђи пегава, већ смо ово прошли.
Alex, já passamos por isso antes.
Alex, znaš što je ovo? Veæ smo prolazili kroz ovo.
Hey, já passamos por coisa pior.
Hej, prošli smo i kroz gore.
Nós dois já passamos por muita, não é, desde que você roubou aqueles... 30 milhões de dólares e imediatamente esqueceu de pagar.
Mnogo smo prošli otkako si pozajmila onih $30.000. I zaboravila ih vratiti.
Eu e ele já passamos por tudo isso.
Mi smo veæ prošli kroz ovo.
Acho que já passamos por aqui.
Mislim da smo veæ prošli ovuda.
Já passamos por isso antes, irei impedi-la.
Vec smo prolazili kroz ovo. Zaustavicu te.
Agora que já passamos por essa parte... o que me conta?
Pa, sad kad smo sve to prevazišli... šta se dešava?
Acredite, nós já passamos por isso.
Veruj mi, mi smo prošli to.
Acho que já passamos por essa estrada.
Mislim da smo i pre išli ovim putem, Džek.
Nós já passamos por isso, ok?
Sve ce biti u redu, OK?
Já passamos por poucas e boas, sua mãe e eu.
Prošli smo kroz mnogo toga zajedno, tvoja majka i ja
Já passamos por aqui, estamos andando em círculos.
Veæ smo bili tamo. Kreæemo se u krug.
Acho que já passamos por isso há um tempo.
Mislim da smo taj problem odavno rešili.
Nós já passamos por isso antes.
Već smo bili na ovom putu, Frenk.
Qual é, já passamos por isso.
Ma daj. Veæ smo prošli ovo. Ne.
Já passamos por isso, não é?
Veæ smo ovo raspravili, zar ne?
Já passamos por muitas coisas juntos.
Тако је. Прошли смо доста тога заједно.
Não sei, acho que já passamos por ele.
Ne znam. Mislio sam da smo ga već prošli. Ranije.
Já passamos por isso, não me preocupo com a parede, mas com quem a fez.
Prolazili smo i ranije kroz sve ovo. Ja nisam zabrinut zbog zida. Brinem zbog onoga ko ga je napravio.
Todos já passamos por coisas horríveis, mas essas coisas não têm que nos definir.
Znate, svi smo prošli kroz užasne stvari, ali one ne moraju da nas odrede.
Todos já passamos por isso, acredite.
Svi smo to doživeli, veruj mi.
Já passamos por 3 anos de nossa missão de 5 anos.
Malo više od 3 godine od naše petogodišnje misije.
Já passamos por muita coisa juntos, e você nunca foi de comer cereais com açúcar.
Prošli smo kroz svašta zajedno, a ti mi nikada nisi izgledao tako zabrinuto.
Não... afinal, já passamos por isso, querido.
Nemoj. Konačno, već smo to prošli, dušo.
Quer dizer, todos já passamos por isso.
Mislim, svi smo kroz to prošli.
E a questão é que já passamos por isso antes como sociedade.
Stvar je u tome da smo već bili na ovom mestu kao društvo.
Está acontecendo agora no Chifre da África, já passamos por isso antes.
Upravo sada, na Rogu Afrike, a već smo prošli kroz ovo.
Nós todos já passamos por isso, só que não nos lembramos.
Svima nam se to desilo, samo se ne sećamo.
O medo da relação entre crianças e tecnologias não é nada novo; já passamos por isso.
Strah zbog dece i tehnologije nije novina; već smo ga doživeli.
2.5451800823212s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?