O xerife de quem tirei a estrela... não está morto, mas inválido.
Онај шериф, коме сам узео значку, није умро, био је само рањен.
Terei de declarar nulo e inválido nosso acordo.
U svakom sluèaju, moram poništiti naš dogovor.
Pode ficar inválido se não maneirar.
Možeš postati bogalj ako ne usporiš.
Mas basta uma pancada mais forte e pode ficar inválido.
Ali potreban je samo jedan loš udarac i mogao bi da postaneš invalid.
Você tem uma vantagem porém, pode conseguir um cartão de inválido.
Imaš odluèujuæu prednost. Možeš dobiti jednu od onih kartica za hendikepirane.
E como o inválido é ele, tem que mostrar-se forte.
On je taj koji je bespomoæan, a ti si ona koja mora pokazati svoju snagu.
O maldito crocodilo apareceu de repente e deixou-me inválido
Prokleti aligator je samo iskoèio! I sasekao me u najboljim godinama.
Não quero ficar como um inválido...e processar a empresa por milhões de dólares.
Neæu iæi na invaliditet i tražiti milione dolara nego æu se samo umiriti.
O último dono esteve inválido nos últimos anos da sua vida.
Prijašnji vlasnik bio je nepokretan pred smrt.
Onde é que encontras honra ao matar um homem inválido como eu?
Gde æeš naæi èast ako ubiješ bogalja kao što sam ja?
Perdemos oito minutos com um código inválido.
Izgubili smo 8 min zbog šifre koja ne vredi.
Como sucessor de São Pedro, solenemente condeno a separação do Rei da Inglaterra de Catarina de Aragão, e o subseqüente casamento secreto dele, o qual declaro nulo e inválido aos olhos de Deus.
Kao nasljednik sv. Petra sveèano osuðujem rastavu Engleskog kralja od Katherine Aragonske, i njegov drugi tajni brak, proglašavam ništavnim.
O casamento de Sua Majestade com sua mãe, foi declarado nulo e inválido aos olhos de Deus.
Kraljev brak sa tvojom majkom proglašen je nevaljalim.
Declaram o novo casamento inválido e as crianças nascidas dele, ilegítimas.
Kažu da je moj novi brak nevaljan, a djeca roðena u njemu nezakonita.
O garoto é só um inválido com amídalas inflamadas.
Mali je samo grumen s krajnicima.
Então, prefere ser um cego inválido a admitir o fato de que talvez... você possa ter um pequeno problema em comer demais.
Radije æete biti slepi invalid nego da priznate da možda imate problemèiæ.
Isso quer dizer que tenho que vender a casa de Majestic... e então eu tenho que pagar alguém para cuidar do magnífico inválido.
Ne, to znaci da moram da prodam velicanstvenu kucu, i onda moram da platim nekog da se stara o velicanstvenom invalidu.
Porque eu não sou nem um inválido, nem uma mulher comemorando o Dia das Mães.
Jer nisam ni invalid ni žena koja slavi Majèin dan.
E estou presa num casamento com o Babão Phil, o Inválido, e Dawn janta vendo tv sozinha, e mesmo assim, não gostaríamos de ser você.
Ja sam u braku s balavim Bilom, invalidom, a Dawn veèera sama, Ali ne bismo se menjale s tobom.
Ele me faz esquecer do meu marido inválido, da minha solidão, da terrível queda dos meus peitos.
Uz njega zaboravljam na mogu muža invalida i na usamljanost, i na moje krive grudi.
O voto de um dos membros é inválido.
Jedan od glasova kabineta je nevazeæi.
Não é assim tão simples um dos votos no Gabinete é inválido.
Nije tako jednostavno, jedan od glasova Kabineta nije važeæi.
E por essa razão considero-o nulo e inválido.
I iz tog razloga ga smatram ništavnim.
Ele tem 69 anos e está inválido.
Ima 69 godina, hendikepiran je i hoda sa štapom.
Como poderia? Sou apenas um pobre velho inválido.
Ja sam samo stari, ranjeni invalid.
Só porque não me expresso bem, meu ponto subjacente não é inválido.
Samo zato što se nisam dobro izrazio ne znači da je temeljni smisao neispravan!
Declaramos o casamento entre Lady Lucrécia Borgia e o Lorde Giovanni Sforza... inválido, como se nunca tivesse existido.
Proglašavamo brak izmeðu gospe Lukrecije Borgie i lorda Giovannija Sforze nevažeæim, kao da nikada nije ni postojao.
Viajam com um jovem inválido, estão armados e são perigosos.
Putuju sa deèkom invalidom i smatra se da su naoružani i opasni.
Estava inválido em uma cadeira de rodas.
Bio je sav sjeban i u invalidskim kolicima.
Quero ligar para Holly, mas o número é inválido.
Želim da nazovem Holly, ali nemam cijeli broj.
Estou tentando encontrar meu celular há três dias, e agora ouço uma mensagem de voz sobre ele estar em um território inválido.
Pokušavam da pronaðem telefon veæ tri dana, a sada dobijam automatsku poruku, nešto o pogrešnoj lokaciji.
Ele deveria estar brincando ao sol com outras crianças, não confinado aqui, como um inválido!
On se treba igrati vani na suncu s ostalom decom, a ne biti zatvoren ovde, kao kakav invalid!
Ele foi declarado legalmente inválido esta manhã.
Jutros su je proglašen pravno nesposobnim.
E agora, como um maldito inválido, você espera que isso mude?
Sad, kad si invalid, oèekuješ da æe to da se promeni?
"Se eu não fosse tão ocupado quanto sou", disse a um repórter, "seria um cara completamente inválido."
"Da nisam ovako zauzet, " rekao je jednom reporteru, "bio bih potpuni invalid."
(Risadas) Ninguém parece perceber que fazer referência ao tempo é um argumento inválido.
(Smeh) Izgleda da niko ne primećuje da je odnos prema vremenu potpuni non sequitur.
Se, por algum motivo, seu cartão de crédito for inválido, ou existir outro problema, você perde seu personagem.
Ako vam iz nekog razloga kreditna kartica ne radi ili dođe do nekog drugog problema, izgubite lika.
1.0103509426117s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?