Informe o seu Marius... que se acha que pode extrair informações de mim, não pode.
Reci svom Marijusu da ako misli da može da izvuèe informacije iz mene o lokaciji moje æerke, ne može.
Informe o General que nós vamos partir para Laputa como planejado.
Sada možete da odete i reæi generalu umesto mene... da æe mo krenuti na vreme,
Fale para Chicago e informe o Sr. Muhammad.
Idi do telefona, nazovi Chicago i daj to Gos. Muhammadu do znanja.
Conduza-os ao Azul 5 e informe o representante Centauri.
Odvedite ih u Plavi 5 i obavijestite centaurskog predstavnika.
Um pulso de radiação, que vaporiza qualquer um que não informe o código certo.
Impuls koji u paru pretvori svakoga tko ne unese kod.
General, informe o NORAD que estamos em DEFCON 3.
Svakako. Generale, javite NORAD-u da prelazimo na DEFCON 3.
"Informe o Pentágono para mandarem a Estrela Negra."
"Јавите Пентагону, да нам треба подршка Црне звезде."
Informe o general Davenlos que posso vê-lo, e coloque Ted e Elyse na linha.
Reci gen. Davenlosu da ga èekam i spoji Teda i Elyse. -Odmah.
Capitão Apollo, por favor informe o Comandante Adama... que estamos atualmente envolvidos em operações de resgate... e que necessitamos de sua ajuda.
Kapetan Apollo, molim vas obavijestite zapovjednika Adama... da smo trenutaèno ukljuèeni u operaciju spašavanja... i trebamo njegovu pomoæ.
Por favor informe-o que uma luta até à morte, é uma cruel e retrógada tradição Chinesa.
Molim da mu kažete... Ubijanje na natjecanju smatram nazadnim obièajem.
Informe o Serviço Secreto que estamos deixando o bunker e retornando para o Salão Oval.
Informisi Tajnu sluzbu da napustamo Bunker i da se vracamo u ovalnu kancelariju.
Informe o seu nome, a prisão e crimes cometidos.
Реците своје име, затвор и злочин.
Informe o Marquês que iremos imediatamente.
Obavesti Margravea da æemo smesta doæi.
Peço que informe o que há.
Recite nam, molim vas, šta se dogaða?
Imlay, me informe o estado da ruptura.
Imlaj, daj mi izveštaj o stanju. Treba mi dopuna na prodoru.
Manious, informe o novo guerreiro, se desejar.
Manije, budi dobar i pripremi ratnièki zavet.
Nancy, fique e me informe o que foi decidido.
Ненси, ти остани и јави ми шта сте одлучили.
Me informe o que recuperar do computador dele.
Obavestite me o onome što povratite iz njegovog kompjutera.
Informe o Arquivista e prepare-a para a exclusão.
Obavestite arhivare, pripremite je za Recikliranje.
Informe o convencido de quanto dinheiro você realmente pode ganhar...
Кажи принцу овде колико можеш да зарадиш...
Kelly, informe o Comando que temos quatro sobreviventes.
Kelly, javi komandi da sam našao èetvero preživjelih.
Informe o comando de nossa nova posição.
Обавести команду о нашем новом положају.
Informe-o que o dispositivo foi detonado com sucesso
Obavijestite ga da je njegova naprava uspješno detonirala.
Por favor, informe o Santo Padre que você e Salviati devem reunir o maior exército que encontrarem, pois o único jeito de pisarem em Pisa será se eu estiver morto e enterrado.
Molim vas obavijestite Svetog oca da vi i Salviati trebate skupiti najveæu vojsku! Jedino kako æete kroèiti u Pisu jest ako sam ja mrtav i pokopan.
Nos informe o que é quando descobrir.
U redu, recite nam šta ste saznali.
Informe-o que ele está no comando.
Јавите му да сада он заповиједа.
E informe o general Coburn quando chegar na comitiva.
I obavestite generala Koburna kad stigne u Evropsku komandu.
Informe o Serviço Secreto que estamos com ela e a levaremos de volta à CIA.
Obavesti Tajnu službu da je na bezbednom i da je dovodimo u CIA.
Informe o seu supervisor que você acabou de me conhecer.
Recite svom pretpostavljenom da ste me sreli. To æe uèiniti èuda za vašu karijeru, kunem vam se.
Informe o seu amici Bella que eu nunca tratar de knock-offs.
Obavesti tvog "bela" prijatelja da ja ne trgujem ukradenim stvarima.
Se alguém precisar saber onde estou, informe-o.
Ako nekoga zanima gde sam, prenesi im.
Informe o sargento de custódia de Crimes Graves que fomos solicitados pelo familiar do suspeito, a saber, mulher dele, Sally Anne Spector.
Obavesti šefa pritvorske jedinice Odeljenja za teške zloèine da smo angažovani od strane najbližeg srodnika, tj. Sali En Spektor.
Informe o hospital que estamos indo.
Zovi bolnicu. Javi im da stižemo.
0.61290383338928s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?