Você me enganou, Sr. Hannassey, com sua maneira indignada de falar.
Skoro da si me zavarao, g-dine Henesi, sa tvojim pravednim govorom.
Uma garotinha estava me dando lições, mas ela ficou indignada.
Devojèica mi je oèitala lekciju, ali je postala odvratna.
E uma e outra vez recebi a mesma resposta indignada.
I iznova sam dobijao isti, gnevan odgovor.
Mostre-se indignada por ser mulher e ser tratada de modo diferente.
Nije mu naškodilo. Pomoglo mu je. Pokaži kako muškarac ne bi trebao proæi pakao zbog toga.
Você acha que eu me sinto indignada?
Mislite li da sam ja odvratna?
Não era para o meu marido morrer... e estou indignada porque as pessoas estão indiferentes, como...
Mom mužu nije suðeno da pogine i ljuta sam što ljudi to uzimaju zdravo za gotovo kao...
Os pais biológicos dela nunca estiveram presentes, e ela começou a ficar indignada com isso.
Njeni biološki roditelji nikad nisu bili u njenom životu, i pocela se buniti.
Não acho que ficar indignada seja o caminho a se tomar a partir de agora.
Mislim da traženje pravde nije riješenje za ovo.
Prefeito West, estou aqui como uma cidadã indignada.
Gradonaèelnièe Vest, ovde sam kao ogorèeni graðanin.
"Nossa comunidade está indignada pelos seus layouts chiques para dementes.
Naša zajednica je ogorèena vašim suludim poremeæenim modnim rasporedom.
São os lamentos de uma cidadã, indignada com a situação que ocorre.
Bolne reèi ucviljene udovice, dok je grad šokiran ovakvim dogaðanjima.
Bem, minha mulher ficou indignada quando contei o que aconteceu com a histórias de vocês, garotas.
Pa, moja žena je bila zgrožena kad sam joj rekao šta se vama devojkama juce dogodilo.
Se eu vomitasse em você, ficaria indignada.
Ako bih ja povratio po tebi, ti bi pobesnela.
A escuridão, como você representa o Senhor... uma voz que está indignada e caprichosa contra Deus e contra o mundo.
Ali Židovi su jedinstveni kao ljutit i uporan glas protiv Boga i svijeta.
A primeira premiação de comédia aconteceu ontem e toda a Alemanha está indignada.
Prvu godišnju dodelu nagrada za komedije održala su školska deca i cela Nemaèka je u besu.
Está indignada com a forma com que Laura foi tratada pela imprensa.
Nije ogorèena naèinom kako Lauru tretiraju u štampi.
Eles podem não entender o que isso significa para seus compatriotas, mas esta nação, a nação deles, está indignada.
Vjerojatno nisu svjesni što njihova patnja znaèi Americi, ali, ova je nacija, njihova nacija, zgrožena.
A comunidade está indignada pois o bandido, Dr. Luz... fugiu da prisão de novo, e iniciou uma farra mortal.
Uvreda za celo društvo je to što je osuđeni dr Lajf (Život), opet pobegao iz zatvora, polazeći u smrtonosni pohod.
Não... sô estou indignada com seu comportamento, General.
Ne... samo sam ogorèena vašim ponašanjem Generale.
Depois da sua rejeição mais recente, imagino que estava indignada.
POSLE POSLEDNJEG ODBACIVANJA, MOGU MISLITI KOLIKO SI BILA BESNA.
Saia daqui, toda indignada, convencida de que está do lado do bem.
Otiði odavde, puna pravedne ozlojeðenosti, uvjerena da si na strani dobra!
A família da estrela está indignada porque Logan Echolls continua livre.
Njena porodica je besna jer je Logan Ekols i dalje na slobodi.
Lá fora irá se deparar com a imprensa, com gente indignada, que vão fazer perguntas, que vão insultar, mas você não dirá nada.
Napolju æe nas saèekati novinari i ogorèeni narod. Pitaæe te svašta, vreðati, ali ništa ne ogovaraj.
Não admira que ela esteja indignada.
Nije ni èudo što je pukla.
Arriscaria com o Juiz Sand... ou com a população indignada de Yonkers, Nova York?
Radije bi pred Senda ili ljute graðane Jonkersa?
Fique indignada à vontade, srta. Krause, mas estou inclinado a decidir que a acusação provou a semelhança.
Samo napred, ali dokazali su sliènost sa stvarnim liènostima.
Porque no começo eu estava tão indignada com os perigos a que eles estavam nos expondo que eu apenas queria argumentar e insultar e mostrar que eles estavam errados.
Jer sam na početku bila toliko besna zbog opasnosti kojima nas izlažu da sam samo htela da se raspravljam i okrivljujem i pokažem da nisu u pravu.
E enquanto estava trabalhando nisso e lendo sobre o caso, fiquei indignada.
Dok sam radila na ovom članku i čitala o slučaju, pobesnela sam.
1.4712378978729s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?