Porque esperava que os homens te incomodassem a noite toda mas no seu olhar vejo que ninguém a incomodou.
Zato što si oèekivala da ti frajeri dosaðuju celo veèe, ali, ako me tvoj izgled ne vara, baš niko ti nije dosaðivao.
A ideia de ser revistada não a incomodou muito.
Pomisao na pretraživanje nije vas zabrinula.
Você disse uma coisa esta manhã que me incomodou o dia todo.
Nešto što si rekla jutros ne da mi mira ceo dan.
Não me incomodou nem um pouco.
Ne, nije. Ne, nije ni najmanje.
Por que se incomodou em tentar salvar o casamento?
Što si se baktao oko mene i tebe? Oko braka?
Embora tivesse pedido desculpas... a Lucy, algo me incomodou.
Nešto me muèilo, iako sam se isprièala Lucy.
A imprensa vai adorar saber que a polícia... não se incomodou em achá-los e enterrá-los.
Novinari bi razapeli policiju kada bi saznali da ih niste potražili.
Esse caso sempre incomodou o meu pai.
Taj ga je sluèaj uvijek muèio.
Tenho certeza de que ele não se incomodou.
Sigurna sam da ti tata nije zamerio.
Esse negócio incomodou muitos dos caras... mesmo Mueller, que era um caipira que ninguém gosta que durma por perto.
Ovo je uznemirilo veæinu momaka. Èak i Milera, seljaka u èijem prisustvu ti je bilo neprijatno.
Duddits não se incomodou em dizer que tarefa ele tinha pra você.
Duddits ti nije rekao kakav ti je posao namijenio.
Alguma vez te incomodou o fato de ele não poder andar?
Da li ti nekad zasmeta što nemože da oda?
Não sei porque me incomodou tanto, eu vi a morte toda minha vida.
Ne znam zašto me je toliko muèilo. Celog života gledam smrt.
Acordei há uns dias e, pela primeira vez, me incomodou... o fato de não serem só os meus pais a não terem notícias do Chris.
Probudila sam se pre nekoliko dana, i po prvi put, ticalo me se, što moji roditelji nisu èuli ništa u vezi sa Chrisom.
Por que não se incomodou com isso?
Što? Zašto ste pristali na sve to?
Acho que não se incomodou porque lá no fundo parte de você sabe que... o lugar pra onde a estamos levando é especial.
Mislim da ste pristali jer duboko u sebi znate da je mjesto na koje vas vodimo nešto posebno.
Lana, porque se incomodou em me dizer isso agora?
Lana, zasto mi ovo govoris sad?
Não se incomodou em perguntar como eu me sentia.
Ниси се ни потрудила да мене питаш шта мислим о томе.
Porque ela não se incomodou em verificar os registros telefônicos.
Jer se nisu potrudili proveriti telefonske zapise.
E meu bom amigo Seth aqui... nem se incomodou em pedir ajuda.
I moj dobri drugar Set ovde... nije mogao da se potrudi ni da to prijavi.
Tem uma parte que me incomodou um pouco.
Znaš, postoji jedan deo, koji mi je na neki naèin zasmetao.
Não se incomodou quando falei da cabra que trazia sabão.
Nije mario kad sam mu rekao za kozu koja prinosi muhu. Juhu.
Se isso te incomodou, por que não me impediu?
I ako ti je to toliko smetalo, što me nisi zaustavio?
Só permanece o mistério de porquê se incomodou em me vendar.
Što se tièe tajni, jedina je tajna zašto ste se uopšte trudili da mi stavite povez.
Nós estamos jogando a rodada inaugural de Velho Oeste e Bruxas... e eu fui o único que se incomodou de se vestir a caráter.
Na otvaranju smo igre Wild West and Witches i meni je jedinom stalo da se prigodno obuèem.
Na verdade, quando fui trocado, incomodou a ele tanto quanto a mim.
Iskreno, kad sam trejdovan, mislim da je on bio pogoðen isto koliko i ja.
Acha que ela se incomodou com tudo isso?
Izgleda li ti kao da ju muèi ovo?
A escravidão me incomoda desde sempre de um jeito que não incomodou meu pai apesar de odiá-la ao jeito dele.
Ropstvo me muèi od kada znam za sebe, iako nikada nije muèilo mog oca mada ga je i on mrzeo na svoj staromodni naèin.
Teve gente que se incomodou porque não tinha bolo.
Ne, mislim da su neki ljudi popizdeli što nema torte.
Não se incomodou por ele ter pagado sua primeira campanha?
Nije vam smetalo što vam je platio prvu kampanju.
Teve uma coisa que me incomodou o dia todo.
Ceo dan, nešto me je nerviralo.
E me incomodou que, se tivesse sido assim, nossa última memória juntos teria sido uma briga.
Da se to desilo, loše bih se oseæala jer bi naša poslednja uspomena bila svaða.
Sabe, essa coisa toda de família realmente me incomodou no início...
Znaš, cela ta stvar sa porodicom me je stvarno nervirala u poèetku...
Mas eu realmente suspeito que você viu algo no quarto que realmente incomodou você.
Ali mislim da ste videli nešto što vas je baš uznemirilo.
Parece que ele realmente te incomodou.
Rekla bih da ti se uvukao pod kožu.
Quando Pablo Escobar começa a crer que a caneta tem mais força que a espada, você sabe que o incomodou.
Kad je Pablo Eskobar poèeo verovati da je olovka moænija od maèa, znate da mu gori pod nogama.
Agora veja, naturalmente existe uma lacuna entre a forma como elas conduzem essas reuniões e o comportamento no resto da semana, mas a verdade é que isso não nos incomodou muito.
Vidite, prirodno je da postoji jaz između njihovog ponašanja na ovim sastancima i ponašanja tokom ostatka sedmice, ali to nama nije zaista smetalo.
E isso me incomodou, porque, além de não me lembrar de ter me inscrito para aquilo, me incomodou o fato de acharem que eu deveria me sentir animado sobre a inauguração de uma loja.
I ovo mi je bilo odvratno, jer ne samo da se ne sećam da sam se pretplatio za ovo, već mi je bila odvratna činjenica da oni izgleda misle kako bi trebalo da budem uzbuđen zbog otvaranja prodavnice.
Ela me incomodou a vida toda porque eu estava fugindo dela.
Mučilo me je čitav moj život jer sam bežao od njega.
E a que me incomodou em especial na enfermaria de queimados foi a forma como as enfermeiras tiravam as ataduras de mim.
Ona koja mi je posebno smetala u odeljenju za opekotine je bio način na koji su medicinske sestre skidale zavoje sa mene.
Depois de 10 minutos de história o meu filho de repente diz, "Sabe, pai, hoje aconteceu uma coisa no parquinho que realmente me incomodou."
Desi se da nakon 10 minuta priče moj sin iznenada kaže: „Znaš, nešto se desilo danas na igralištu što me muči.“
1.4554040431976s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?