O que está dentro do dardo implorando para entrar em suas veias é um incrivelmente potente e infalível soro da verdade.
Ono što je u toj strelici, što upravo poèinje da teèe tvojim venama je neverovatno moæan i nepogrešiv serum istine.
Mas sabia que este dia viria... que iria chegar rastejando... pedindo perdão, se humilhando, fungando... implorando outra chance.
Ali znao sam da æe ovaj dan jednom doæi. Znao sam da æeš se vratiti na kolenima. Da æeš moliti za oproštaj.
Toda cidade ao norte da Inglaterra está implorando por ajuda.
Svi gradovi severne Engleske mole za pomoæ.
Como sempre, ele veio chorando, gaguejando e implorando.
Došao mi je kao i uvek, plaèuæi i mucajuæi.
Eu não estaria implorando pra ela me encontrar nesse lixo do terceiro mundo se não fosse por você e pela sua vida.
Не бих ју морао молити да се нађе самном у овој рупи од трећег свијета да није било тебе и твог живота.
E depois de 2 anos implorando, ela concorda em sair com você, mas é uma armação, e você termina no banco de trás do carro da sua mãe, com as calças abaixadas e todo o time de futebol rindo de você.
Ako nakon dve godine molbe, pristane izaæi sa tobom, ispadne da je to zamka i ti si u maminom autu bez pantalona dok ti se cela fudbalska ekipa smeje...
Eu sei, mas estou implorando sua ajuda.
Znam da nije, ali te molim za pomoæ.
Estive por toda cidade implorando, não posso fazer mais isso.
Išao sam po celom gradu i molio. Ne mogu više.
Muito bem, a lagoa atrás da casa está implorando por um mergulho nosso.
Tako je, a jezero iza kuæe, prosto moli da se zagnjurimo.
Você veio à minha casa, implorando ajuda.
Došao si u moju kuæu, cvileæi za pomoæ.
Lembra quando éramos pobres, implorando por leite, como eles?
Sećaš li se kako smo kao mali molili za otpatke, kao ovi jadnici?
Se algo lhe acontecer, será na frente do seu pai implorando pela sua vida.
Ако ти се нешто деси, то ће бити пред очима твог оца, док моли за твој живот.
Ela está implorando por isso desde a sexta série, Sue.
Ona moli za to još od šestog razreda, Sue.
Mais uma vez, fui até o Rei implorando que se rendesse.
Jošjednom, došaosam dokralja, moleći ga da se preda.
3 dias e eu estaria implorando por uma missão.
Tri dana tamo i molila bih za zadatak.
Pelo o que mandei fazer, ela está implorando por isso.
Otkad sam dao svoje najbolje da je muèe, stalno moli za smrt.
Você está implorando pela vida dos federais?
Je li to ti preklinješ za živote federalaca?
Larguei tudo, cobrei todos os favores que me deviam... e passei quatro horas no consulado implorando um visto.
Оставила сам све по страни, и наплатила сваку могућу услугу и провела 4 сата у конзулату молећи за визу.
Quero vê-los de joelhos implorando pelo fim disso tudo!
HOÆU DA IH VIDIM NA KOLENIMA, PREKLINJUÆI DA OVO PRESTANE!
Estou implorando por limites e decência.
Molim vas za suzdržavanje i umerenost.
Droga, por favor, estou te implorando, ele é meu irmão!
Molim te, preklinjem te. Brat mi je.
E quando essa hora chegar e estiver implorando perdão, quero que lembre deste momento, porque neste momento, você selou seu destino.
A kada doðe to vrijeme i ti me budeš molio za milost, želim da zapamtiš ovaj trenutak jer ovo je trenutak kad si zapeèatio svoju sudbinu.
Por favor, tenente Shumway, estou implorando, ela precisa ir embora.
Molim Vas, poruènièe Šumvi, Preklinjem vas, ona treba da ode.
Estou implorando, Garrett, não abra mão da confidencialidade.
Preklinjem te, Gerete, nemoj se odreći poverljivosti.
Estou implorando, de irmão para irmão, para que me ouça!
I upravo sada, Ja vas molim, Brat bratu, samo slušati mene!
Talvez um pouco fedida, mas uma mordida e estará implorando por...
Možda malo smrdljiv, ali ako ga probaš, preklinjaæeš za još. Oèe!
Há muito tempo... nos fundos de um restaurante chinês implorando pela vida com uma arma na boca.
Još davno. Iza kineskog restorana, pokušavajuæi da preklinjem za svoj život s pištoljem u ustima.
Mas agora ele não estava mais implorando pra ir pra casa.
Ali ovaj put nije molio da se vrati kuæi.
Porque estava chorando, implorando para não matá-la, mas você não conseguirá isso de mim, então vamos!
Zato što je plakala i preklinjala da je ne ubijem, ali od mene to neæeš dobiti, tako da samo napred!
A sra. Danforth implorando pela vida da filha.
Gða Danfort moli za život æerke.
E estou te implorando para não fazer isso.
Preklinjem te da ne uradiš to.
Depois você estará implorando para me dizer.
Preklinjaæeš mi da mi kažeš uskoro.
E você estava quase implorando para levar a culpa.
Uostalom, gotovo si me molio da preuzmeš krivicu.
Você tem olhos implorando por mudança em todas as esquinas da cidade.
imaš просјаке осматраче у целом граду.
Não está o implorando para renunciar a escritura, está insistindo que para o bem dele, deve entregá-la a você.
Nisi ga molila da se odrekne svog dela insistirala si, radi njegovog blagostanja, da podnese zahtev za tebe.
Então, ela saiu e ficou conversando com Keith Jarrett debaixo de chuva, implorando a ele para não cancelar o concerto.
Pa je izašla napolje i tu je stajala na kiši, razgovarajući s Kitom Džaretom, moleći ga da ne otkaže koncert.
Ele foi mandado pra lá e lá permaneceu sozinho, escrevendo cartas e mais cartas ao governo francês, implorando que reabrisse seu caso para que se provasse sua inocência,
Otišao je tamo i provodio dane sam, pišući pisma i pisma francuskoj vladi, moleći ih da ponovo otvore njegov sličaj da bi mogli da otkriju da je nevin.
Eles tiveram 28% de adesão depois de terem enviado uma carta a todas as residências no país implorando às pessoas que aderissem ao programa de doação de órgãos.
Došli su do 28% tako što su poslali pismo svakom domaćinstvu u zemlji i molili ljude da se prijave za program donacije organa.
1.2003860473633s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?