Prevod od "gracinhas" do Srpski


Kako koristiti "gracinhas" u rečenicama:

Por que não pára de falar gracinhas?
Zašto vi ne bi prestali da pametujete?
Então vamos guardar as gracinhas... até depois que você levar os diamantes para Los Angeles.
Lepo! Onda saèuvaj slatke zamerke nakon što uneseš dijamante u Los Angeles.
Algumas dessas gracinhas vivem até 200 anos.
Neke od ovih beba žive i do 200 godina.
É um estabelecimento de respeito, não aceitamos gracinhas aqui.
Ovo je otmeno mesto Neæemo tolerisati nikakve ispade.
Não faça gracinhas, Sambo, e ninguém machucará você.
Не покушавај ништа забавно, Самбо. Нико неће бити повређен.
Nada de gracinhas, ou eu torço o seu pescoço.
Ne zajebavaj se sa mnom, dušo! Slomiæu ti vrat kao granèicu!
Se vier com gracinhas... tiro você daqui arrastado pelos cabelos.
Почињеш да ми идеш на живце. Почупаћу ти косу.
Richard, estou cansada das suas gracinhas.
Rièarde, dosta mi je tvojih glupih šala.
Vou lembrar sempre... dos bons tempos com os Doze Condenados... e as transas com as gracinhas.
Nikad neæu zaboraviti super provoda sa prljavom dvanaestorkom i šaranja sa svim tim maèkama.
Não acredito que você está fazendo gracinhas.
Ne vjerujem da se sad šališ.
Não tenho tempo para suas gracinhas, Six Echo.
Sladak si, ali nemam vremena za zajebanciju, Eho.
Mas pense em todas as roupas e todas aquelas gracinhas cor-de-rosa.
Ali samo pomisli na odeæu i na sve slatke roze stvari.
Não, eu não quero uma disputa de gracinhas.
Ne želim... Ne, ne želim borbu humorom.
O tipo de garota que, por detrás de todas as suas gracinhas, eu sei que você é.
Tip cure koji, iza svih tvojih duhovitih uzreèica, znam te.
E chama-se "de graça" porque é para "gracinhas".
I zovu je bebina kosica, jer je za bebe.
Todos acham que uso queijo pra pegar essas gracinhas.
Ljudi misle da ti treba sir da uhvatiš ove lepotane.
Ninguém mais faz gracinhas sobre mim.
Nitko me više ne ismijava. I tko nam je novi stigao?
É bom não vir com gracinhas pra cima de mim, Grey.
Bolje ti je da se ne šališ sa mnom Grej.
Dormi mal por não suportar as suas gracinhas de belga.
Tako mi je dosta tvoje belgijske face!
Quer cortar as gracinhas e me dizer logo onde ele está?
Hoæeš li da prekineš sa zezanjem i preðeš na deo kad æeš mi reæi gde je?
Não sei, mas escuta. Tenho que ir cuidar daquelas gracinhas.
Али, слушај, ја морам да идем код тих малишана.
Vamos lá, gracinhas, mais um passo.
Hajde, lepotice. Još samo jedan korak.
Deixei essas gracinhas reservadas por 3 meses!
Èekala sam na njih tri meseca!
Fiquei de gracinhas com a faca, vou ficar bem.
Samo sam se porezala nožem, to je sve. Biæu dobro.
Deixem os bancários desentupirem essas gracinhas!
Da, neka su banke pokušavaju ispiranje one bebe!
Não, só estava falando das gracinhas da Judith.
NE, SAMO SAM PRIÈAO KOLIKO JE ZABAVNA DŽUDIT.
Enfim, começamos muito mal com aquelas gracinhas.
OK, dakle stvarno smo zeznuli s ovim ribama.
Tente não prejudicar a todos com suas gracinhas.
Sredi se pre nego nas budeš sve koštala.
Talvez uma dessas gracinhas que ainda estão vivas?
Možda meðu ovim divnim ljudima koji su još uvek živi?
As gracinhas inócuas da Rep. Popular do Teatro.
Besmisleno lukave izjave, Republike pozorišnih štrebera.
Podem fazer essas gracinhas em outro lugar?
Možete li da se muvate negde drugde?
Não se preocupe, coloquei uma câmera aqui em cima pra poder ver lá do caixa pra nenhum pervertido ficar com gracinhas.
Ja taèno iznad imam kameru, tako da sa pulta mogu da pratim da li se momci ponašaju perverzno.
Não estou para gracinhas hoje, Clark.
Ne znam da li sam raspoložen za šale, Klark.
0.79119396209717s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?