Vou precisar de um homem com seus talentos quando eu fizer a minha jogada.
Trebaæe mi èovek sa tvojim talentom kada povuèem potez.
Quando fizer a viagem que aí sugere, pergunte-se isso:
Kada obaviš putovanje koje je opisano u njoj... upitaj sebe sledeæe:
Terá os seus dez minutos quando eu fizer a entrevista!
Dobiæeš ih kad ja dobijem svoj prokleti intervju!
Faça o que fizer a Mika nunca será sua nesta vida.
Без обзира шта учиниш, Мика неће бити твоја у овом животу.
Mas o que fizer a si mesma não é problema meu.
Али то што радиш себи није моја брига.
Se minha história fizer a Fada atacar Graham... e você pegar o escroto, Eu ganho uma exclusiva.
Ako moja prièa natera Vilu da napadne Grahama... i vi uhvatite tu gnjidu, dajete mi ekskluzivnu prièu.
Agora, se fizer a gentileza eu ficaria grato se você me deixasse no meu navio.
A sad, ako bi bio ljubazan, bio bih ti veoma zahvalan da me odbaciš do mog broda.
Precisamos de você lá fora para quando o guarda noturno fizer a sua ronda.
Ne, potrebni ste nam da posmatrate okolinu pre nego što noæni èuvar krene u obilazak.
Se fizer a coisa errada, com a pessoa errada, você morre.
Naðeš se na pogrešnom mjestu sa pogrešnim tipom i mrtav si.
Quando fizer a ronda pelo bairro no final da semana, quero ver esquinas vazias.
Kada budem prolazio oblašæu krajem nedelje, želim da vidim prazne uglove!
Assim que você o fizer, a única coisa na qual eu vou pensar... que vai ficar na minha mente é... aquele cara está comendo minha filha.
Što pre to uradiš, jedini jedina prepreka je... da znaš šta ja mislim... da me uznemirava prièa o mojoj æerci.
Se você não fizer a operação, vou contar para sua esposa que você dormiu com várias enfermeiras.
Ako ne obaviš operaciju, reci cu tvojoj ženi... da spavaš sa vecim brojem medicinskih sestara.
Não, mas eu vou, se você não fizer a coisa certa aqui.
Nisam, ali hoæu ako ne postupiš pravilno.
Se você não fizer a cirurgia, o paciente vai morrer.
Ako ga ne operišeš, pacijent ce umreti.
Mas se fizer a barba, então terá que pagar todos os nossos aluguéis.
Али, ако се обријеш, ти плаћаш за нас петорицу.
Se ele não fizer a cerimônia, não terá um país.
Ako ne proðe ceremoniju, neæe imati zemlju.
Se o pai fizer a mesma merda de novo, a mãe não vai aguentar.
Ako tata opet zasere, mama neæe izdržati.
Apenas dar a ideia de onde ele pode chegar se fizer a jogada certa.
Samo da mu dam ideju što ga èeka ako dobro odigra karte.
Se eu fizer a coisa certa, talvez ela queira entrar em contato comigo.
Možda je ova izjava natera da mi se javi.
Entenda que se não fizer a cirurgia, só estará esperando o câncer espalhar.
Morate shvatiti ako se ne operišete, samo èekate da se rak ponovo proširi.
Se isso não me fizer a tia preferida, não sei o que faria.
Ako me ovo neæe uèiniti omiljenom tetkom, ne znam što hoæe.
Conseguirá, Yolanda, se fizer a coisa certa, agora.
Hoæete, Yolanda, ako sada uradite pravu stvar.
Assim que fizer a chamada, caia fora, ouviu?
Tako da, jednom kad obaviš taj poziv, gubi se odande, doðavola!
Só preciso achar um modo de adiantar sua consciência, para o momento atual... para que possa testemunhar o que acontecerá... se você fizer a mesma escolha.
Moram pronaæi naèin da tvoju svest odonda pošaljem u sadašnji trenutak kako bi video šta æe se desiti ako ponovo naèiniš isti izbor.
Se ela não fizer a entrevista, significa que eu não tenho que fazer também?
Ako ona ne mora da daje intervju, znaèi li to da ne moram ni ja?
Terá sua comissão assim que ele fizer a transferência.
Dobiæeš svoju proviziju èim on uplati novac.
Escuta, Robin, tudo bem por você se a gente fizer a Ação de Graças lá na casa?
nemaš ništa protiv da slavimo Dan zahvalnosti u East Meadowsu? Aha, može.
Se fizer a prova drogado, fica fácil.
Kažu da je lako ako ušmrkaš malo Ritalina.
Se eu o fizer, a menina tem de obedecer.
Ако ћу урадити то, девојчица мора слушати.
Se fizer a próxima ligação, irá destruir sua vida.
Sledeæi poziv æe vam uništiti život. Molim?
Se o fizer, a CIA vai arruinar a sua carreira.
Uradi to i kompanija æe uništiti tvoju karijeru.
Pense nos jovens que vão morrer se não fizer a paz.
Razmisli o svim tim momcima koji æe umreti ako ne sklopiš mir.
Se você fizer a mesma escolha que eu fiz... então isto será o seu próprio futuro.
Ako doneseš istu odluku kao ja, onda je ono u šta gledaš tvoja sopstvena buduænost.
Mas se eu não fizer... a S.H.I.E.L.D. derrubará esse avião do céu.
A ako ne uèinim tako, ŠTIT æe da obori ovaj avion.
Irei abaixar para dez no próximo ano quando Clay fizer a transaçao.
Spustiæu za 10% dok Klej obavlja prelaz.
Quando você fizer a transferência, entrarei em contato para falar onde está a efígie.
Kad proðe uplata, javit æu ti gdje se nalazi kipiæ.
Você e sua irmã, se fizer a gentileza de buscá-la.
S vama i vašom sestrom, ako biste je mogli pozvati.
Mas as coisas melhoram quando fizer a primeira apreensão.
Ali biæe slaðe kada rešiš svoj prvi sluèaj.
Agora, quero que você pense nisso quando fizer a próxima pergunta.
Imaj to na umu, kada postavim sledeæe pitanje.
Se você quer fazer o certo, o que fizer a partir de agora, será decisão sua.
Ako hoæeš da ispraviš to, odsad treba sama da odluèuješ.
Se fizer a escolha certa aqui, você vai dormir para sempre e nunca mais vai machucar alguém de novo.
Donesi pravu odluu ovde, i spavaces zauvek, i nikad neces nikog vise povrediti.
Sinto que enquanto eu fizer a coisa certa, Deus cuidará de mim.
Kao da, dokle god da radim pravu stvar, Bog æe paziti na mene.
Se o fizer, a Fé permitirá que volte ao Jardim de Cima.
Ako učini to, Vera će mu dozvoliti da se vrati u Visoki Sad.
Se a fizer a coisa certa, continuará.
Dobro odigraj svoju ruku, i hoæeš.
Se essa chimpanzé fizer a escolha egoísta, que é a ficha vermelha no caso, ela precisa dar para gente.
Ова шимпанза чини себичан избор, узима црвени жетон, треба да га да нама.
2.047003030777s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?