Peejoe e eu ficaremos longe do júri e Doggett a ajudará.
Peter Joseph se skrivamo od glavne porote.a John Doggett æe ti pomoæi.
Ficaremos longe do caminho dele o máximo que pudermos daqui para frente.
Kloniæemo mu se sa puta što bolje možemo od sada nadalje.
Nós ficaremos longe dos jogos que faz perto do MacArthur Park.
Odustaæemo od one kockarnice koju držiš kod MacArthur parka.
Daqui pra frente, ficaremos longe do Ben Affleck.
Od sada, klonimo se Bena Afleka.
Ficaremos longe da rota dos camelos.
Držat æemo se podalje devinih putova.
George, nós nunca ficaremos longe um do outro!
George, više nikada se neæemo razdvojiti!
O grande Irmão disse que só ficaremos longe por 3 anos.
Stariji brat kaže, biæemo otsuti samo 3 godine
Fique longe de nós e ficaremos longe de você.
Zato, ti se kloni nas, a mi æemo se kloniti tebe.
Mudaremos pra um castelo na Suíça, e ficaremos longe de tudo.
Preseliæemo se u mali zamak u Švajcarskoj i pobeæi æemo od svega ovoga!
É um pouco estranho para mim. Em um minuto você estava dizendo que era difícil ficar separado e estamos lutando com isto. E no outro diz que talvez ficaremos longe por muito tempo.
Мало ми је чудно зато што си ми у једном тренутку рекла да ти тешко пада раздвојеност... а онда ми кажеш да ћемо можда бити дуже време раздвојени.
Quero que saiba, que quando recebermos o dinheiro do seguro e repararmos a casa, Lyndsey, os garotos e eu, ficaremos longe de você.
Samo hoæu da znaš da èim budemo dobili novac od osiguranja i popravimo štetu od požara Lindzi, deèaci i ja æemo zauvek biti daleko od tebe.
Quando isso acabar, ficaremos longe dos guardas, porque agora, não sabemos quem é amigo ou inimigo.
Kada završimo, morat æemo se kloniti Vaših èuvara, jer u ovom trenutku ne znamo ko je sa Vama, a ko protiv.
Ficaremos longe dessa bagunça de vampiros e bruxas.
Držimo se podalje od tih vampirsko veštièjih posla.
Nesse ritmo, ficaremos longe da parede e chegaremos à ponte de terra antes que você perceba.
Овим темпом ћемо избећи зид и стићи до моста пре него што кажеш кекс.
Nós o seguiremos até a floresta, ficaremos longe daquela base.
I moramo brzo otiæi u šumu i udaljiti se što više od te baze.
Buscaremos nossa própria comida. Ficaremos longe.
Sami æemo tražiti hranu i neæemo vam stajati na putu.
Então, ficaremos longe de tudo isso? Sim.
Znaèi ostajemo podalje od ovog svega?
Vamos até o centro de negócios, ficaremos longe das gangues.
Узећемо 50тх Стреет, куће вашег пријатеља је близу.
A sua mensagem pareceu urgente. Judith e eu ficaremos longe por um tempo, então eu só queria ter mais uma sessão, desabafar sobre algumas coisas.
Džudit i ja možda odlazimo na neko vreme, pa sam hteo još jednu seansu, samo da istresem neke stvari koje me muèe.
Vá lá, Natasha, não ficaremos longe.
Hajde, Nataša, mi neæemo biti daleko.
Ficaremos longe da imprensa por enquanto, mas no ano que vem, quando a inscreverem nas faculdades, vão poder contar a história de como ela foi parte de um importante caso constitucional da separação legal entre a Igreja e o Estado,
Potrudiæemo se da ostane izvan medija za sada. Ali sledeæe godine, kad konkurišeš na svim fakultetima, moæi æeš da kažeš prièa o tome kako je Bruk bila deo orijentira ustavnog sluèaja kod razdvajanja crkve i države.
1.2328929901123s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?