O tanque vazará um pouco até que as tábuas inchem e fechem as frestas!
Spremište æe pomalo puštati vodu... dok se daske ne poènu ugibati i zatvore spojeve.
Preciso de dois homens para que fechem a academia do Lassard e não a minha.
Требају ми двојица добрих људи који ће да среде да пропадне Ласардова, не моја.
Fechem o bico, coloquem seus traseiros nos assentos e escutem!
Језик за зубе, спустај дупе и слушај!
Todos fechem os olhos e vamos dar as mãos.
Zatvorite oèi i uhvatite se za ruke.
Vou pedir para que fechem os olhos... enquanto eu a conto.
Zatvorite oèi, dok vam prièam prièu.
"Mais uma vez na batalha, caros amigos, mais uma vez ou fechem os portões com os nossos mortos!
""Још једном на продор, мили пријатељи, још једном или заклоните зид лешевима!
Todas unidades: fechem uma área de 10km em volta da Gauguin St.
Sve jedinice blokirajte ulicu Bauguin na 10km u krug.
Agora fechem os olhos... e, se os pensamentos deste mundo voltarem, não se perturbem.
Sklopite oèi. Ako vam navru misli iz onog sveta, nemojte biti uzrujani. To samo nestaje vaš stres.
Fechem os olhos que entenderam melhor.
Zatvori oèi. Biæe ti boljeg ukusa.
Lembrem-se, ao menor movimento, fechem os seus olhos.
Запамтите, на први знак кретања, одмах затворите очи.
Eu posso continuar uns 3 a 4 meses antes que fechem o lugar.
Mogu da radim još tri-èetiri meseca pre nego što zatvore ovo mesto.
Ligarei pra segurança e ordenarei que fechem o lugar.
Tražit ću osiguranje da blokira hotel.
Fechem esse edifício, demarquem um perímetro de segurança de um quarteirão.
Okej, blokirajte zgradu. Obezbedite ceo blok oko zgrade.
Ponham as malas no carro, fechem a porta e vão andando.
Kad bi samo stavili torbe u auto, zatvorili vrata i otišli.
Fechem os circuitos e a porta se abrirá.
Zatvorite el. kola i vrata æe da se otvore.
Então por que não vão para casa, estiquem umas linhas de egoísmo, que é o pó de vocês, fechem as cortinas, tirem o telefone fora do gancho, peguem um canudo e cheirem?
Pa, zašto vas dvojica ne poðete kuæi naèinite par crta sebiènosti koja je vaš šut? Zatvorite prozorske kapke, maknite telefonsku slušalicu dohvatite slamku i ušmrcajte se.
Pessoal, levem-na para a cama e fechem as cortinas ela ficará bem, vamos.
Момци, одведите је у кревет. Навуците ролетне. Биће у реду.
Cerquem a cidade, fechem estações de trens e ônibus... e passem a descrição deles para a Polícia Estadual.
Опколите град. Затворите аутобуске и железничке станице. И пошаљите њихов опис државној полицији.
Fechem a ponte e mantenham as torres de guarda.
Blokiraj most i ostavi èuvare na tornjevima.
Fechem os portões da cidade, peguem alguns homens, e ache aquele monge.
Zatvori vrata prema gradu, uzmi ljude, i naði tog monaha.
Fechem isso, quando eu passar e suguem o ar na outra ponta para não explodir.
Samo zatvori ovo iza mene i pusti van vazduh s druge strane da ne puše.
Então, esta noite, quando estiverem bêbados e festejando, parem por um segundo, fechem os olhos e imaginem o cheiro de centenas de corpos apodrecendo.
И вечерас када опијају и журке, заустави за другу, затворите очи, И замислите ужегли мирис стотину трулим лешевима.
Se estiverem em um veículo... fechem as portas... e fiquem dentro.
Уколико се налазите у возилу, закључајте врата и останите унутра.
Eles são mais rápidos e fortes do que nós e isso é bom, porque se não voltarem antes que as Portas fechem, eles ficam presos lá durante a noite.
Oni su najjaći i najbrži od svih nas. Ako se ne vrate pre nego što se ta vrata zatvore, onda su doživotno zaglavljeni tamo.
Vocês dois, enfiem as nozes no cofre e o fechem.
Vas dvojica, ubacite orahe u sef i zatvorite ga.
Fechem toda a área ao redor da casa de Fung Yu-Sau.
Zapeèatite radijus podruèja od 1 km, oko kuæe Fung Yu-sau.
Fechem a Ilha de Lantau e enviem helicópteros para a busca.
"Zauzmite celo ostrvo Lantau, i pošaljite helikoptere"
Parem o que estão fazendo, entrem na sala mais próxima e fechem a porta.
Сви прекините с радом, уђите у најближи уред и затворите врата.
Fechem as janelas, tranquem as portas.
Zatvorite prozore! Sakrijte sve što nije zakljuèano.
Voltem para baixo, não fechem a escotilha.
Vratite se u skladište. Držite poklopac otvoren.
E devido aos raios UV fechem os olhos.
I zvog ultaljubièastog svetla, držite oèi zatvorenim.
Fechem toda essa área, no raio de três quadras.
OPKOLITE CELU OBLAST U POLUPREÈNIKU TRI BLOKA.
Quero que fiquem em silêncio e fechem os olhos.
Htela bih da sedite tiho i zatvorite oèi.
Esquadrão Azul... cheguem à superfície antes que fechem o portal.
Plavi eskadronu, doði do površine pre nego što zatvore kapiju!
Quero que todos fechem os olhos.
Dobro. Hoću da svi zatvore oči.
Um pequeno exercício por um segundo: fechem seus olhos e tentem imaginar um mundo sem brincadeiras.
Кратка вежба: затворите очи и покушајте да замислите свет без игре.
Só para entrarmos em acordo sobre como isso é diferente da maneira como fazemos, quero que todos fechem os olhos por um momento e apontem para o sudeste.
Да бисмо се сложили колико је ово другачије од начина на који ми то радимо, желим да затворите очи на тренутак и уперите прст у правцу југоистока.
Sei que estou pedindo para fazerem isso logo depois de saberem que tem um batedor de carteiras no salão, mas fechem os olhos.
Znam da tražim od vas da to uradite iako ste upravo čuli da se džeparoš nalazi u prostoriji, ali zažmurite.
AG: No sentido de que, quer dizer, para muitas pessoas, a primeira reação em relação a esse tipo de ataque terrorista é: "Fechem nossas fronteiras". Não entendem que o problema do terrorismo na Europa tem origem dentro dela mesma.
AG: U smislu da, mislim, kod mnogih ljudi je prva reakcija na ovaj vid terorističkih napada je zatvaranje svih granica - ne shvatajući da je terorizam u Evropi u velikoj meri domaći.
Movimentem seus olhos, pisquem, ou então fechem um olho.
Pomerajte oči, trepnite, možda i zatvorite jedno oko.
Por favor fechem os olhos, e abram suas mãos.
Molim vas zatvorite oči i otvorite dlanove.
1.9729681015015s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?