Prevod od "faço" do Srpski


Kako koristiti "faço" u rečenicama:

Isto é o que eu faço.
Ovo je ono što ja radim.
Isso é o que eu faço.
Ovo... je ono što ja radim.
Não é o que eu faço.
To nije ono što ja radim.
Você sabe o que eu faço?
Znate li šta je ono èime se bavim?
Não faço ideia do que está falando.
Bukvalno nemam pojma o èemu govoriš. -Da, ni ja.
O que eu faço com isso?
Šta da radim s... sa svim ovim?
E o que eu faço agora?
Pa, šta ja sad treba da radim?
Eu não faço a menor idéia.
Ubijte me ako znam što je ovo.
Não faço idéia do que está falando.
Nisam imao pojma o èemu prièaju.
Eu faço o que você quiser.
Ja æu uèiniti sve šta želite.
Sou muito bom no que faço.
JAKO SAM DOBAR U OVOM ŠTA RADIM.
Não faço idéia de quem seja.
Ne znam tko je taj èovjek.
Eu faço o que eu quero.
Idem tamo gde želim i radim šta hoæu.
Eu faço o que tenho que fazer.
I do what I doRadim svoj posao.
É a última vez que faço isso.
То је последњи пут да радим ово.
O que eu faço com você?
Šta æu da radim s tobom?
Não sei por que faço isso.
Ne znam zašto sam to uradio.
Se você não fizer, eu faço.
Nadam se da te je baš briga, ja cu.
Eu não faço idéia do que você está falando.
Ponavljam, nemam pojma o èemu govorite.
Não faço idéia do que você está falando.
Nemam pojma o èemu ti govoriš.
O que é que eu faço?
Šta da radim? Šta da radim?
Faz tempo que não faço isso.
Mnogo je prošlo od kada sam ovo radila.
O que eu faço com ela?
Sad, šta da uèinim s "Medvedicom"?
Então, o que eu faço agora?
Dakle, šta bi sada trebalo da uradim?
Eu faço o que eu quiser.
Nisam ja njen rob. Radim šta želim.
Não sei o que faço aqui.
Ne znam ni šta radim ovde.
É o que faço para viver.
To je ono cime se bavim za život.
Porque é o que eu faço.
Jer to je upravo ono što mi je ciniti.
Não faço ideia do que você está falando.
Iskreno ne znam o èemu govoriš.
Não faço ideia de quem seja.
Ne, nemam pojma ko je on.
Não é isso que eu faço.
Ja ne... to nije ono što radim.
É isso o que eu faço.
To je najmanje što mogu uraditi!
Eu faço isso todos os dias.
O da, radim to svaki dan.
O que acha que faço aqui?
Šta mislite da ja radim ovde?
E o que faço com isso?
I šta ja da radim s njom?
Não faço ideia do que seja.
Iskreno, nemam pojma šta je to.
Eu faço isso o tempo todo.
Svi flertuju, ja to radim stalno.
Não faço ideia do que aconteceu.
Stvarno nemam pojma šta se upravo desilo.
Não faço a menor ideia do que está falando.
Nemam ni najmanju ideju o èemu prièaš.
Não faço esse tipo de coisa.
Ne mešam se u ovakve stvari.
Não faço isso há um tempo.
Nisam ovo radila veæ neko vreme.
Não faço ideia do que está dizendo.
Nemam blage veze o cemu pricas.
Faço o que tenho que fazer.
Ne jedem vani. Radim ono što moram raditi.
Não faço ideia do que estão falando.
Mislio sam da znam kuda idem.
1.3587050437927s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?