Se ficar livre, nunca falarei sobre o que acontece aqui.
Ako izağem, nikad neæu pominjati šta se ovde dešavalo.
Pois deixarei de lado a elegância de meu linguajar... e falarei sem rodeios.
Kada bih mogao da odmorim uzvišenost mog jezika i govorim prosto.
Eu disse que falarei com ela.
Rekao sam, ja æu razgovarati s njom.
Não falarei sem meu advogado presente.
Ništa dok mi ne doðe odvjetnik.
Esta noite falarei diretamente com esta gente... e esclarecerei muito bem a situação para eles.
Veèeras æu se direktno obratiti ljudima i objasniti im situaciju.
Falarei com ela, contarei à ela.
Otiæi æu do nje, i reæi æu joj.
"Faça o que tem que fazer e eu te falarei sobre isso. "
I kažem... radite šta ste hteli, a ja æu da prièam o tome.
Falarei do que tenho orgulho, dos meus filhos.
Да причам о поносу? Па, поносан сам на своју децу.
Mas se não vai falar sobre o livro, também não falarei sobre a água.
Ali ako ti ne želiš govoriti o knjizi, ja neæu o vodi.
Claro que falarei com o Reitor, mas será extremamente difícil.
Наравно, попричаћу са деканом, али ће то бити веома тешко.
Não falarei a um monte de estranhos o que acabei de te falar.
Neæu reæi gomili nepoznatih ovo što sam sada rekao tebi.
Falarei com Whitford sobre Paris mas não posso prometer nada.
Vidi, razgovaraæu sa Whitfordom oko Pariza, ali ništa ne obeæavam.
Não se preocupem, não falarei sueco a noite toda.
Ali ne brinite. Neæu vas gaðati švedskim celu noæ.
Olhe, vou cuidar disso, falarei com Oliver mais tarde e veremos o que ele acha
Rešiću to. Kasnije ću razgovarati sa Oliverom i videti šta on misli.
Usarei gravata, sorrirei para os patrocinadores, falarei corretamente.
Staviæu kravatu, smeškaæu se sponzorima, govoriæu ispravne stvari.
Eu sou seu pai e eu falarei.
Ja sam ti otac i ja æu prièati.
Serei, e falarei só com o Rei.
HOÆU. ALI HOÆU DA BUDEM NASAMO S KRALJEM.
Falarei com seus médicos e advogados imediatamente.
Razgovaraću sa tvojim doktorima. Razgovaraću sa tvojim advokatima.
Falarei para eles que a decisão do rei é assassinar a sua filha.
REÆI ÆU LJUDIMA, DA JE BILA KRALJEVA ODLUKA DA SE UBIJE NJEGOVA KÆI.
Quando estiver apresentável, falarei com o septão.
Чим се спремим, одмах ћу позвати свештеника.
Não falarei mais nada sem meu advogado.
Neæu više da prièam bez advokata.
Falarei com o Richard da segurança e dos telefones.
Prièaæu s Richardom o osiguranju i telefonima.
Em troca da sua ajuda, falarei pessoalmente com a direção da prisão sobre reduzir sua sentença.
O.K., u zamenu za tvoju pomoæ, lièno æu razgovarati s komisijom za uslovno puštanje, o tome da ti skrate kaznu.
Eu te falarei como é o cume, tudo bem?
Pomalo od svega. Javiæu ti kako bude bilo na vrhu.
Não contem para ninguém nada do que falarei a vocês.
Nikom od njih ne govorite ništa o onome što vam ja prièam.
Falarei com o Presidente e ver o que podemos fazer.
Razgovaraæu sa šefovima da vidim šta se može uraditi!
De Londres, falarei com o premiado fotógrafo de guerra, Iain MacKelpie.
Iz Londona nam se pridružuje nagraðivani ratni fotograf Jan MekKelpi.
Sr. Healy, se matar esse homem nunca mais falarei com você.
Gospodine Hili, ako ubijete tog čoveka više nikada neću pričati sa vama!
Falarei com minha esposa pra ela falar com você.
Поразговараћу са својом женом да разговара са тобом.
Falarei com ele hoje à noite.
Dobro, samo dozvolite mi da s njim razgovaram veèeras.
Agora, existem tipos diferentes de distrações, mas não os tipos realmente ruins de distrações dos quais falarei em um minuto.
Postoje razne vrste ometanja, ali ne postoje loše vrste o kojima ću uskoro govoriti.
Pois bem, falarei um pouco para vocês sobre re-imaginar os alimentos.
Рећи ћу вам мало о поновном проналажењу хране.
Você pode mesmo colocá-la numa órbita ao redor da Terra onde poderíamos fazer mineração nela, se bem que essa é uma coisa completamente diferente, não falarei disso.
Možemo ga čak i postaviti u Zemljinu orbitu gde ga možemo iskopavati kao rudnik, ali to je potpuno nova tema. Neću sada o tome.
Hoje eu falarei sobre descobertas inesperadas.
Danas ću govoriti o neočekivanim otkrićima.
Então falarei daquilo que lembro como mais maravilhoso.
Говорићу о ономе што памтим као најизузетније.
0.99017000198364s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?