Prevod od "estão tentando" do Srpski


Kako koristiti "estão tentando" u rečenicama:

Todos estão tentando retomar uma vida que foi interrompida
Svi oni pokušavaju da povrate svoj život nazad
Estão tentando se livrar de mim?
Је л' ви желите да ме се решите?
Estão tentando mostrar interesse por mim.
pokušavaju da... znaš, pokažu interesovanje za mene.
O que acha que os figurões estão tentando encobrir?
Šta misliš da odela pokušavaju da pokriju?
Acha que é fácil mantê-la viva quando estão tentando matá-la?
Misliš da je teško preživeti kada znaš ko te proganja?
Acha que estão tentando te matar?
Misliš da pokušavaju da te ubiju?
É isso que estão tentando fazer?
Da li to pokušavate da uradite?
Por que estão tentando me matar?
Зашто су покушали да ме убију?
Você e Browning foram postos neste sonho porque estão tentando roubar algo da sua mente.
Ви и Браунинг сте увучени у овај сан јер покушавају да украду нешто из вашег ума.
Acho que também estão tentando matar ela, pense.
Туцкеру, знаш шта још? Мислим, да хоќе и њу да убију.
Opção A, eles estão tentando nos aproximar para que possam nos usar uns contra os outros.
Opcija A je da nas pokušavaju zbližiti kako bi nas mogli iskoristiti protiv drugih.
Significa que eles não estão tentando de fato.
To vam govori da ni ne pokušava ozbiljno.
Estão tentando machucar um ao outro apenas com socos.
Pokušavaju se ozlijediti samo s udarcima.
Alerta da Divisão Q. Estão tentando decodificar o HD roubado.
Gospoðo, uzbuna u Kju odeljenju, neko pokušava da dešifruje ukradeni hard disk.
E estão tentando matá-la porque você não sabe nada?
Zato pokušavaju da te ubiju iz petnih žila jer ništa ne znaš.
Estão tentando me assustar com truques de mágica?
Da li to pokušavaš da me uplašiš magiènim trikovima?
Os técnicos estão tentando desligar o acelerador, mas até agora não conseguiram recuperar o controle do sistema.
Dužnosnici sada pokušavaju ugasiti akcelerator čestica,, ali do sada nisu bili u mogućnosti povratiti kontrolu nad sustavom.
Vou dizer-lhes o que eles estão tentando fazer.
Reæi æu ti šta oni pokušavaju.
Eles estão tentando encher todo o céu com estrelas.
Pokušavaju celo nebo da popune zvezdama.
Estão tentando decodificar a máquina alemã Enigma.
Pokušavate da dešifrujete nemačku Enigma mašinu.
Estão tentando descobrir quem você é.
Сви покушавају да провале ко си.
Estão tentando nos lembrar quanto nosso ego e auto-obsessão valem.
Mislim da žele da nas podsete da samo toliko vrede sav naš ego i opsednutost sobom.
O que indica que pensam que sou burro para perceber que estão tentando incriminar alguém.
Što upuæuje da mislite da sam suviše glup da shvatim da želite da sredite nekoga.
Seus sistemas estão tentando reiniciar tudo do zero.
Sistemi pokušavaju da obnove sve što je on bio od poèetka.
Seus empregadores estão tentando recomeçar o Programa Agente.
Tvoji poslodavci pokušavaju ponovno da pokrenu program Agent.
As autoridades ainda estão tentando determinar os motivos por trás desse ousado ataque ao escritório do Serviço Segurança Diplomática dos EUA no centro de Los Angeles há menos de 36 horas.
Vlasti i dalje pokušavaju utvrditi motive smelog napada u kancelariji Amerièke diplomatske službe bezbednosti u centru LA pre manje od 36 sati.
Porque você e o sr. Diggle estão tentando salvar a cidade sozinhos?
Zato što ti i g. Digl pokušavate spasiti grad sami?
Na minha opinião, há muitas coisas que já estão tentando fazer isso, certo?
Veæ imamo dosta stvari koje to pokušavaju. Je li tako?
Estão tentando nos enganar com nossas próprias mentes.
Hoæe da nas zarobe zahvaljuæi našem umu, zar ne?
Olhe, não sei se as Berettas estão mesmo em Amã... ou se estão tentando aumentar os lucros como qualquer outro merdinha na sua profissão medíocre.
Ne znam jesu li te Berette stvarno u Ammanu ili samo pokušavate poveæati profit kao i svako govno u vašem usranom zanimanju.
Os motores ainda estão tentando extrair energia da dobra.
Impulsni motori još pokušavaju da povuku snagu iz pomoænog Vorpa.
Sei o que estão tentando fazer.
То ми се нимало не допада.
Mas elas têm dificuldades em fazer isso porque elas ainda estão tentando usar a demografia para compreendê-los, porque é assim que os parâmetros de propaganda são determinados.
Али то им представља проблем зато што још увек покушавају да користе демографске податке да би ту публику разумели, јер серекламе још увек одређују на тај начин.
Não há cientistas que contestem isso, mas os laboratórios em todo o mundo estão tentando descobrir por que isso funciona dessa maneira.
Ниједан научник не спори ову кривуљу, али лабораторије широм света се труде да схвате зашто функционише на тај начин.
Gostaria de ajudar os outros a redescobrir esse encanto -- de se comprometer com isso, de querer aprender, querer compartilhar o que aprenderam, o que eles compreenderam como verdade e o que ainda estão tentando compreender.
Volela bih da pomognem ostalima da otkriju to čudo - da žele da se povežu sa njim, da žele da uče, da žele da dele to što su naučili, šta su shvatili da je istina i šta još uvek pokušavaju da shvate.
Estes líderes estão tentando forjar um grande movimento não-violento nacional para acabar com a ocupação e construir a paz na região.
Ovi lideri pokušavaju da iskuju masovni, nacionalni, nenasilni pokret kako bi okončali okupaciju i izgradili mir u regionu.
(risos) Aqueles que estão tentando ter boas carreiras vão falhar, porque, realmente, bons empregos estão desaparecendo agora.
(Smeh) Oni koji se trude da ostvare dobre karijere, neće uspeti u tome, jer činjenica je da dobri poslovi danas nestaju.
Isso acontece mais ou menos na época em que as crianças ficam fissuradas em coisas tipo dinosauros, essas coisas grandes do mundo lá fora sobre as quais eles estão tentando ter algum controle.
Dešava se otprilike u isto vreme kada su opčinjeni stvarima kao što su dinosaurusi, ove velike stvari iz spoljašnjeg sveta koje pokušavaju da razumeju.
Jay Walker: Quantas pessoas estão tentando aprender Inglês por todo o mundo?
Džej Voker: Koliko ljudi na svetu uči engleski jezik?
3.5702497959137s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?