Prevod od "enfermidades" do Srpski

Prevodi:

bolesti

Kako koristiti "enfermidades" u rečenicama:

Criaturas imaginárias representadas nas seguintes ilustrações eram tidas como causadoras de enfermidades.
U Persiji, imaginarna stvorenja nacrtana na sledeæim slikama bila su po verovanjima odgovorna za nastanak bolesti.
Câncer e gota não são enfermidades da classe operária....mas o serão, creiam-me.
Rak i giht nisu bolesti radnièke klase, ali biæe, verujte mi na reè.
Cada um de nós morreria das enfermidades de classe,...se a guerra não tornasse todos os germes iguais.
Svaki od nas æe umreti od bolesti svoje klase, ako rat ne izjednaèi sve klice.
Sem roupas não haveria nem enfermidades nem guerras.
Bez odeæe ne bi bilo bolesti, a ni rata.
Para as enfermidades infecciosas, são uma ou duas as bandeiras?
Ide li jedna ili dve zastave za epidemiju?
Já não haverá guerras... nem crimes, nem pobreza, nem enfermidades.
Мили моји. Имајмо прошлост. - Чуј, чуј.
Essas cerimônias foram proibidas em muitos lugares, assim como os sinos, foi inclusive pensado num toque constante mas isso só aumentaria a angústia... e talvez até as enfermidades
Takve ceremonije su tada bile zabranjene u mnogim mestima, kao i zvona, jer se mislilo da bi neprekidno zvonjenje izazvalo još vecu patnju, a možda i još vecu bolest.
Podemos fazer uma referência às cruzes pintadas que falamos, e as pessoas imaginando enfermidades.
Možemo se osvrnuti na, farbom oznacene, krstove o kojima smo pricali, i ljudi umišljaju bolest.
Eu olhei para os enfermos E vi suas enfermidades, seu câncer.
Gledao sam nemoæne i video njihove bolesti. Rak.
caindo de penhascos de 3 mil metros, morrer por enfermidades, ou cometendo "araquirí" pela morte do nosso mestre.
Pasti sa visoke litice, umreti od bolesti, ili poèiniti sepuku pri smrti svog gospodara.
Nekhorvich estava indo ao centro de controle de Enfermidades, Atlanta.
Некорвич се укрцава у авион... да оде у Центар за контролу зараза у Атланту.
"pessoas sofrendo de enfermidades temporárias ou crônicas"
"osobne patnje od kratkih do dugoroènih ozljeda ili bolesti"
Espere, "pessoas sofrendo de enfermidades temporárias ou crônicas"
Èekaj..."osobne patnje od kratkih do dugoroènih ozljeda ili bolesti"
Quarentena, para proteger o resto da população de enfermidades aliens.
Zašto? Rekli su da je to karantin, da zaštite populaciju od tudjinskih bolesti.
Duas tripulações, Maquis e a frota, vão ser só uma... e serão como uma grande marca no quadrante Delta, como ninguém... protegendo gente como os Ocampas, curando enfermidades, fortalecendo a paz.
Dve posade, Makijska i Zvezdane Flote, postaæe jedna, i ostaviæe dubok trag u Delta kvadrantu kao što æe i on na njima, štiteæi ljude kao što su Ocampi, leèeæi bolesti, podstrekavajuæi na mir.
Provavelmente as enfermidades que já tem, façam estas parecerem insignificantes.
Bilo koja bolest ti æeš je prva pokupiti možda veæ danas mada zvuèi kao šala.
Um dos estudos que fazem os médicos mostra que conduzir irritação e amargura pode nos pôr em risco de enfermidades mentais depressão e ansiedade...
Izvodi iz jedne medicinske studije pokazuju da kad vucaraš sobom teret besa i gorèine, to može izazvati mentalno oboljenje, depresiju i anksioznost, kao i moždani udar, kardiološke probleme i infarkt.
As enfermidades respiratórias entram no quarto lugar de nossa lista de popularidade, e por boa razão porque sem importar quem nos deixe pasmados já sejam quatro maços ao dia ou uma garota igualmente morre.
Respiratorne bolesti na 4 su mestu naše male parade hitova, s dobrim razlogom: bez obzira ko vam oduzme dah, 4 kutije cigareta na dan ili neka pièka, jednako ste mrtvi.
Minha mãe disse que vocês tem ratos. Enfermidades, lésbicas.
Mama kaze da imate pacove... bubašvabe, lezbejke.
Knox encontrou uma disfunção endócrina comum nas crianças... similar aos efeitos de um escuro patogeno selvático... então chame o Centro de controle de enfermidades e...
Da li misliš da bi mogla... Knox je našao sistematsku endokrinu disfunkciju zajednièku za svu decu... sliènu efektima retkog šumskog patogena, - Fred?
Eu ficaria honrado em ir, se minhas enfermidades permitissem...
Biæu poèašæen da jašem, koliko mi bolest dozvoljava.
Quando predomina a mente, o corpo fica predisposto a enfermidades, como infecções, problemas cardíacos, câncer...
Ako pobedi razum telo postaje osetljivo na razne bolesti: infekcione bolesti, srèane bolesti, rak...
Imigrantes, muçulmanos, homossexuais, terroristas, degenerados cheios de enfermidades.
Imigranti, muslimani, homoseksualci, teroristi, zaraženi debili!
Sabe, porque não é... não agrupam as pessoas pelas enfermidades que podem ter... sabe, não colocam dois pacientes com derrame no mesmo quarto.
Znas, nije to... Ne rasporedjuju Ijude uvek prema bolestima koje imaju. kao dva pacijenta koji su doziveli slog pa u istu sobu.
Minha especie é imune a todas as enfermidades humanas.
Moja vrsta je imuna na sve ljudske bolesti.
Nunca foi detido, não tem enfermidades.
Nikada nije uhapsen, nikakvih gluposti, nista.
Fomos para o exame genético para enfermidades hereditárias, devido principalmente aos filhos no futuro, e ambos foram positivos.
Bili smo na genskom testu, oboje smo bili pozitivni, djeca bi nam mogla biti bolesna.
É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades, quem redime a tua vida da cova.
Koji prašta sve tvoje grehe. Koji leèi sve tvoje bolesti, i spasava ti život od propasti.
Nossos médicos podem tratar diversas enfermidades humanas, mas medicina preventiva também é importante.
Našifizièarisu ustanju da leèe mnoge ljudske bolesti, ali, prevencijaje, takoðe, jako bitna.
Sou uma verdadeira cornucópia de enfermidades octogonais, assim como tenho síndrome de super inteligência.
Ja sam pravo izobilje visoko-oktanskih boljki kao što je sindrom neverovatne inteligencije.
Certamente, Ele tomou sobre si nossas enfermidades e nossas dores.
" I sigurno, on je rodio naše jade i nosio našu tugu."
O que comemos, como vivemos, e da forma que criamos as enfermidades, nosso corpo pode ser curado.
Kako jedemo, kako živimo, i isto kao što i stvorimo našu bolest, naša tela se mogu izleèiti.
Conforme alguns agitadores, ela esteve de quarentena em uma pequena cabana na ilha North Brother, contra vontade própria, com os doentes e os moribundos, e as enfermidades, sendo que ela não é nenhuma destas coisas.
Po rijeèima par tamnièara, zatvorena je u karantenu u maloj kolibi na sjevernoj strani otoka protiv svoje volje sa bolesnima i umiruæima, a ona nije ništa od toga.
Já tenho muito a fazer, para cuidar de enfermidades.
Ima i isuviše stvari o kojima brinem osim ljudskih bolesti.
No curso de medicina, dizem muitas coisas a você que podem ocorrer no corpo humano, doenças e enfermidades que nunca sonharia.
U medicinskoj školi te nauèe tisuæe stvari koje se mogu dogoditi ljudskom tijelu, bolesti kakve ne možeš ni zamisliti.
No entanto, de repente, tudo saiu um pouco de controle, embora ainda fosse muito cedo, nós ficamos bem lotados nessa pequena área que criamos com centenas de pessoas aparecendo com enfermidades e doenças numa situação desesperadora.
Изненада се, међутим, све отело контроли, а иако је још увек била зора, мали простор који смо оградили је испунило буквално хиљаде људи који су долазили болесни и...једноставно, безнадежна ситуација.
Até mesmo compromete a funcionalidade do seu sistema imunológico, deixando você vulnerável a todo tipo de doenças e enfermidades.
Može čak i da potisne funkcionisanje vašeg imunog sistema, čineći vas podložnim za razne bolesti i oboljenja.
Se o presente é um indicador, nossos filhos terão baixo nível escolar, as enfermidades terão causado danos e moradia continuará a ser inacessível.
Ako je sadašnjost neki pokazatelj, naša deca će biti nedovoljno obrazovana, zdravstveni problemi će uzeti svoj danak, a stambeni prostori će nastaviti da budu finansijski nepristupačni.
Este é o momento em que se aproximam das enfermidades e doenças da velhice,
Ovo je doba kada se oni bliže nemoći i bolesti starog doba.
1.5803170204163s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?