É o riso dos reis... na Babilônia, em Canaã, em Tróia... por teres te rendido ao Deus dos escravos.
Да, смех краљева... у Вавилону, у Канану, у Троји, док се Египат предаје Богу од робова!
Não é o riso dos reis, mas a mofa dos escravos no deserto.
Не смех краљева, већ смех робова у пустињи!
Até quando decidem descartar um dos reis?
Èak i kada odluèe da odbace nekog od svojih kraljeva?
É datado de 1.605, e mostra a adoração dos reis magos.
Potièe iz 1605... i pokazuje Tri Kralja.
Esse é com certeza o cálice do Rei dos Reis.
Ovo je sigurno pehar Kralja kraljeva.
Estive pensando se Seth ainda age do mesmo modo... sabemos sobre as escavações em Giza e no Vale dos Reis.
Razmišljao sam o tome. Ako Set nije promenio navike, znamo neke stvari sa iskopina u Gizi.
Ele morrerá. Uma imagem do esplendor dos reis dos homens... numa glória incorrupta até a destruição do mundo.
Njegova æe smrt biti slika velièanstvenog kralja ljudi u slavi nepomuæenoj sve do kraja svijeta.
Obteve uma grande vitória, meu rei dos reis.
Ovo je velika pobeda, kralju nad kraljevima.
Lembre-se, Hadassah, é glória de Deus ocultar um problema, é honra dos reis descobrí-lo.
Zapamti Hadasa, Božje pravo je da prikrije suštinu a èast kraljeva da je otkriju.
Apareço pra vocês pelo gentil comando do grande rei dos reis, o imperador do mundo, Xerxes, filho de Dário.
Pojavljujem se pred vama po komandi kralja nad kraljevima, cara sveta Kserksesa, sina Darijusovog.
Um Messias do mais simples dos homens à grandeza dos reis.
Mesija za najniže meðu ljudima do najviših meðu kraljeva.
O maior dos reis, nascido no lugar mais simples.
Najveæi kralj, roðen na najskromnijem mestu.
Uma criança do mais simples dos homens à grandeza dos reis.
Dete za najniže meðu ljudima do najviših meðu kraljevima.
Dionísio da Grécia, nasce de uma virgem a 25 de Dezembro, foi um peregrino que praticou milagres tais como transformar a água em vinho, e é referido como "Rei dos Reis, "
Grčki Dionis, rođen 25. decembra od majke device. Bio je putujući učitelj koji je činio čuda kao što je pretvaranje vode u vino.
A glória de Deus é encobrir as coisas... mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
Božija slava da sakrije stvari ali i ponos kraljevski da istraži stvari.
O poder da igreja é grande, tão grande como o dos reis.
Moc crkve je velika, gotovo kao kraljeva.
Recebí uma oferta excelente, mapear as tumbas do Vale dos Reis, por seis mêses.
Ja sam upravo dobila tu neverovatnu ponudu da idem da mapiram grobnice na 6 meseci u Dolinu kraljeva.
Seus antepassados se sentavam aos pés dos Reis, cara!
Tvoji preci su stajali uz noge kraljevima.
Sou um dogue alemão, sentávamos aos pés dos Reis!
Velika doga. Sjedio sam uz kraljeve.
Devo entrar no reino do Rei Pescador e encontrar o tridente dourado, falado nas lendas dos Reis Mortos.
Treba da uðem u podruèje Kralja Ribara i da naðem Zlatni Trozubac o kome se prièa u legendama Palih Kraljeva.
Prepare-se, Dave, para conhecer o número uno, o rei dos reis, o campeão dos campeões.
Spremi se da upoznaš kralja nad kraljevima... šampiona nad šampionima.
Não se eu for pelo Vale dos Reis Derrotados.
Ne ako proðem kroz Dolinu palih kraljeva.
O que achamos no primeiro tiroteio veio de uma pintura chamada "A Perseguição dos Reis".
Ona koju smo nasli na prvom mjestu zlocina, ona je sa slike "Progonjenje kraljeva".
Os espíritos que levantarei vão derreter a carne dos ossos dos reis e a minha esposa me fará um deus e iremos lançar todos os rivais em oceanos de sangue.
Духови које позовем ће отопити месо са костију краљева, а моја жена ће ме учинити богом и бацићемо све ривале у океане крви.
Irmão fornica com irmã na cama dos Reis e ficamos surpresos quando o fruto do incesto vem podre?
Brat opšti sa sestrom u kraljevom krevetu i mi se čudimo zašto je plod njihovog incesta truo?
A maioria dos reis cresce como príncipes, passam toda a vida preparando-se para a coroa.
Већина краљева одрастају као принчеви, спремају их за владање.
É o Howard Carter em pessoa, direto do Vale dos Reis, com adornos de Ano Novo para todos nossos convidados.
Hauard Karter lično, pravo iz Doline Kraljeva sa novogodišnjim poklonima za naše goste.
Mas o Vale dos Reis Mortos está cheio de bandidos.
Ali Dolina palih kraljeva vrvi razbojnicima.
Ao Vale dos Reis Mortos, creio eu.
U Dolinu palih kraljeva, èini mi se.
Mas por que o Vale dos Reis Mortos?
Ali zašto u Dolinu palih kraljeva?
Seguindo o exemplo do mais rico dos reis, adquiriram um gosto para adquirirem as coisas.
Videvši bogate kraljeve, razvili su strast prema sticanju stvari.
Já lhe disse que há poder no sangue dos reis.
Rekla sam ti da u kraljevskoj krvi leži moæ.
Que cantem seu nome com amor e fúria para ouvirmos sua subida das profundezas de Valhala e sabermos que tomou seu devido lugar na mesa dos reis.
Neka pevaju tvoje ime s ljubavlju i žestinom, kako bismo ga mi čuli dok se uzdiže iz dubina Valhale. Znaćemo da si zauzeo zasluženo mesto za stolom kraljeva.
Bohan era pra emergir como o melhor dos reis.
Bohan je trebao da postane najbolji od kraljeva.
Um dos reis de Hanôver está no trono.
Jedan od Hanoverskih kraljeva je na prestolu.
Talvez porque sou... mais ambicioso que a maioria dos reis.
Možda sam ambiciozniji od veæine kraljeva.
O que sobrou dos Reis de Tampa.
ONO ŠTO JE OSTALO OD KRALJEVA TAMPE.
De que outra forma eu seria um Bretwalda, Rei dos Reis,
Како бих иначе постао Бретвалд краљ над краљевима.
Quando pensa que as pirâmides, o grande Vale dos Reis e a Esfinge foram todos construídos por homens com a pele quase tão escura quanto a minha.
Кад помислите да су пирамиде и Велику долину краљева и Сфингу направили људи са кожом скоро исто толико тамном као моја.
Cornualha, Bretwalda, Rei dos Reis, você renuncia aos seus tronos e reinos, em nome de Deus, e passa para seu filho e herdeiro, Príncipe Aethelwulf?
Kornvola, Bretvelda, kralju nad kraljevima. Odrièete li se pred Svemoguæim Bogom, vašeg prestola i kraljevstva, u korist vašeg sina i naslednika, princa Etelvulfa.
Isto, no primeiro iluminismo, levou `a questão dos direitos dos reis, o divino direito dos reis de reinar sobre o povo, ou que a mulher deve se subordinar ao homem, ou que a Igreja tem a palavra oficial de Deus.
U prvom Prosvetiteljstvu, to je dovelo do pitanja o uzvišenom pravu kraljeva da vladaju narodom, ili o tome da li bi žene trebalo da su podređene muškarcima, ili da je crkva zvanična reč božija.
Mas as Guerras das Duas Rosas, assim como a ficção que elas inspiraram, mostram-nos que as vitórias podem ser incertas, as alianças instáveis e mesmo o poder dos reis tão passageiro quanto as estações do ano.
ali nam Rat ruža, kao i štivo koje su inspirisali, pokazuju da pobede mogu biti neizvesne, savezništva nestabilna, pa čak i moć kraljeva prolazna kao godišnja doba.
0.60288405418396s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?